×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 6.25

Jean 6.25 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent : Rabbi, quand es-tu venu ici ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé au-delà de la mer, ils lui dirent : Rabbi, quand es-tu venu ici ?

Segond 21

Jean 6.25  Ils le trouvèrent de l’autre côté du lac et lui dirent : « Maître, quand es-tu venu ici ? »

Les autres versions

King James en Français

Jean 6.25  Et quand ils le trouvèrent de l’autre côté de la mer, ils lui dirent, Rabbi, quand es-tu arrivé ici ?

Bible Annotée

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer, ils lui dirent : Rabbi, quand es-tu arrivé ici ?

John Nelson Darby

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer, ils lui dirent : Rabbi, quand es-tu venu ici ?

David Martin

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent : Maître, quand es-tu arrivé ici ?

Ostervald

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer, ils lui dirent : Maître, quand es-tu arrivé ici ?

Lausanne

Jean 6.25  et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer, ils lui dirent : Rabbi quand es-tu arrivé ici ? —”

Vigouroux

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer, ils lui dirent : Maître, quand êtes-vous venu ici ?

Auguste Crampon

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé de l’autre côté de la mer ils lui dirent : « Maître, quand êtes-vous venu ici ? »

Lemaistre de Sacy

Jean 6.25  Et l’ayant trouvé au delà de la mer, ils lui dirent : Maître ! quand êtes-vous venu ici ?

Zadoc Kahn

Jean 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 6.25  Καὶ εὑρόντες αὐτὸν πέραν τῆς θαλάσσης εἶπον αὐτῷ· Ῥαββί, πότε ὧδε γέγονας;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 6.25  et cum invenissent eum trans mare dixerunt ei rabbi quando huc venisti

La Septante

Jean 6.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !