×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 5.40

Jean 5.40 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 5.40  Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

Segond dite « à la Colombe »

Jean 5.40  Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

Nouvelle Bible Segond

Jean 5.40  Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 5.40  Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

Segond 21

Jean 5.40  et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5.40  Mais voilà : vous ne voulez pas venir à moi pour recevoir la vie.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 5.40  Et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie éternelle.

Bible de Jérusalem

Jean 5.40  et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie !

Bible Annotée

Jean 5.40  et vous ne voulez point venir à moi pour avoir la vie !

John Nelson Darby

Jean 5.40  -et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.

David Martin

Jean 5.40  Mais vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.

Osterwald

Jean 5.40  Et vous ne voulez point venir à moi, pour avoir la vie.

Auguste Crampon

Jean 5.40  or, ce sont elles qui rendent témoignage de moi ; et vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.

Lemaistre de Sacy

Jean 5.40  Mais vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.

André Chouraqui

Jean 5.40  Or, vous ne voulez pas venir à moi pour avoir la vie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 5.40  καὶ οὐ θέλετε ἐλθεῖν πρός με ἵνα ζωὴν ἔχητε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 5.40  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 5.40  Yet you refuse to come to me so that I can give you this eternal life.