×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 5.26

Jean 5.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 5.26  Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 5.26  En effet comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Nouvelle Bible Segond

Jean 5.26  En effet, tout comme le Père a la vie en lui–même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui–même,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 5.26  Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Segond 21

Jean 5.26  En effet, tout comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 5.26  En effet, comme le Père possède la vie en lui-même, il a accordé au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 5.26  Car, comme le Père possède la vie en lui-même, ainsi a-t-il donné au Fils de posséder la vie en lui-même ;

Bible de Jérusalem

Jean 5.26  Comme le Père en effet a la vie en lui-même, de même a-t-il donné au Fils d’avoir aussi la vie en lui-même

Bible Annotée

Jean 5.26  Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné aussi au Fils d’avoir la vie en lui-même.

John Nelson Darby

Jean 5.26  Car comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils aussi d’avoir la vie en lui-même ;

David Martin

Jean 5.26  Car comme le Père a la vie en soi même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en soi-même.

Osterwald

Jean 5.26  Car, comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils d’avoir la vie en lui-même.

Auguste Crampon

Jean 5.26  Car, comme le Père a la vie en lui-même, ainsi il a donné au Fils d’avoir la vie en lui-même ;

Lemaistre de Sacy

Jean 5.26  Car comme le Père a la vie en lui-même, il a aussi donné au Fils d’avoir la vie en lui-même ;

André Chouraqui

Jean 5.26  Oui, comme le père a la vie en lui-même, ainsi donne-t-il au fils d’avoir la vie en lui-même.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 5.26  ὥσπερ γὰρ ὁ πατὴρ ἔχει ζωὴν ἐν ἑαυτῷ, οὕτως ⸂καὶ τῷ υἱῷ ἔδωκεν⸃ ζωὴν ἔχειν ἐν ἑαυτῷ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 5.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 5.26  The Father has life in himself, and he has granted his Son to have life in himself.