×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 21.14

Jean 21.14 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus se manifestait à ses disciples, depuis qu’il était ressuscité d’entre les morts.

Nouvelle Bible Segond

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus se manifestait à ses disciples depuis qu’il s’était réveillé d’entre les morts.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité des morts.

Segond 21

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples depuis qu’il était ressuscité.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 21.14  C’était la troisième fois que Jésus se montrait à ses disciples, après sa résurrection.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 21.14  Ce fut la troisième fois que Jésus se manifesta à ses disciples depuis qu’il s’était relevé d’entre les morts.

Bible de Jérusalem

Jean 21.14  Ce fut là la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, une fois ressuscité d’entre les morts.

Bible Annotée

Jean 21.14  Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se manifesta aux disciples, après être ressuscité d’entre les morts.

John Nelson Darby

Jean 21.14  Ce fut là la troisième fois déjà que Jésus fut manifesté aux disciples, après qu’il fut ressuscité d’entre les morts.

David Martin

Jean 21.14  Ce fut déjà la troisième fois que Jésus se fit voir à ses Disciples, après être ressuscité des morts.

Osterwald

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus se faisait voir à ses disciples, après être ressuscité des morts.

Auguste Crampon

Jean 21.14  C’était déjà la troisième fois que Jésus apparaissait à ses disciples, depuis qu’il était ressuscité des morts.

Lemaistre de Sacy

Jean 21.14  Ce fut là la troisième fois que Jésus apparut à ses disciples, depuis qu’il fut ressuscité d’entre les morts.

André Chouraqui

Jean 21.14  C’est alors la troisième fois que Iéshoua’ apparaît à ses adeptes après s’être réveillé d’entre les morts.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 21.14  τοῦτο ἤδη τρίτον ἐφανερώθη ⸀ὁ Ἰησοῦς τοῖς ⸀μαθηταῖς ἐγερθεὶς ἐκ νεκρῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 21.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 21.14  This was the third time Jesus had appeared to his disciples since he had been raised from the dead.