Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 20.8

Jean 20.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 20.8 (LSG)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (NEG)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (S21)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au tombeau, entra aussi, il vit et il crut.
Jean 20.8 (LSGSN)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit , et il crut .

Les Bibles d'étude

Jean 20.8 (BAN)Alors donc l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit, et il crut.

Les « autres versions »

Jean 20.8 (SAC)Alors donc cet autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre, y entra aussi ; et il vit, et il crut :
Jean 20.8 (MAR)Alors l’autre Disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, y entra aussi, et il vit, et crut.
Jean 20.8 (OST)L’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (LAM)Alors l’autre disciple qui étoit venu le premier au sépulcre, entra aussi, et il vit et il crut ;
Jean 20.8 (GBT)Alors donc cet autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre y entra aussi ; et il vit, et il crut ;
Jean 20.8 (PGR)Alors donc entra aussi l’autre disciple qui, le premier, était arrivé au sépulcre, et il vit et il crut ;
Jean 20.8 (LAU)Alors donc l’autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre entra aussi, et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (OLT)Alors cet autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre, y entra aussi: il vit, et il crut;
Jean 20.8 (DBY)Alors donc l’autre disciple aussi, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra, et il vit, et crut ;
Jean 20.8 (STA)Alors l’autre disciple, celui qui était arrivé le premier au tombeau, y entra aussi ; et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (VIG)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (FIL)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi; et il vit, et il crut.
Jean 20.8 (SYN)Alors l’autre disciple, qui était arrivé le premier au tombeau, y entra aussi ; il vit, et il crut.
Jean 20.8 (CRA)Alors l’autre disciple qui était arrivé le premier au sépulcre, entra aussi ; et il vit, et il crut :
Jean 20.8 (BPC)Alors, l’autre disciple qui était arrivé le premier au tombeau, entra aussi, et il vit et il crut.
Jean 20.8 (AMI)Alors l’autre disciple qui était arrivé le premier, entra aussi dans le sépulcre ; il vit et il crut.

Langues étrangères

Jean 20.8 (VUL)tunc ergo introivit et ille discipulus qui venerat primus ad monumentum et vidit et credidit
Jean 20.8 (SWA)Basi ndipo alipoingia naye yule mwanafunzi mwingine aliyekuwa wa kwanza wa kufika kaburini, akaona na kuamini.
Jean 20.8 (SBLGNT)τότε οὖν εἰσῆλθεν καὶ ὁ ἄλλος μαθητὴς ὁ ἐλθὼν πρῶτος εἰς τὸ μνημεῖον, καὶ εἶδεν καὶ ἐπίστευσεν·