×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 20.3

Jean 20.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 20.3  Pierre et l’autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 20.3  Pierre et l’autre disciple sortirent, et allèrent au sépulcre.

Segond 21

Jean 20.3  Pierre et l’autre disciple sortirent donc et allèrent au tombeau.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 20.3  Pierre sortit donc, avec l’autre disciple, et ils se rendirent tous deux au tombeau.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 20.3  Alors Pierre sortit, ainsi que l’autre disciple, et ils allèrent au tombeau.

Bible de Jérusalem

Jean 20.3  Pierre sortit donc, ainsi que l’autre disciple, et ils se rendirent au tombeau.

Bible Annotée

Jean 20.3  Pierre sortit donc, ainsi que l’autre disciple, et ils allaient au sépulcre.

John Nelson Darby

Jean 20.3  Pierre donc sortit, et l’autre disciple, et ils s’en allèrent au sépulcre.

David Martin

Jean 20.3  Alors Pierre partit avec l’autre Disciple, et ils s’en allèrent au sépulcre.

Osterwald

Jean 20.3  Alors Pierre sortit avec l’autre disciple, et ils allèrent au sépulcre.

Auguste Crampon

Jean 20.3  Pierre sortit avec l’autre disciple, et ils allèrent au sépulcre.

Lemaistre de Sacy

Jean 20.3  Pierre sortit aussitôt , et cet autre disciple aussi, et ils s’en allèrent au sépulcre.

André Chouraqui

Jean 20.3  Petros donc et l’autre adepte sortent et viennent au sépulcre.

Zadoc Kahn

Jean 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 20.3  ἐξῆλθεν οὖν ὁ Πέτρος καὶ ὁ ἄλλος μαθητής, καὶ ἤρχοντο εἰς τὸ μνημεῖον.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 20.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 20.3  Peter and the other disciple ran to the tomb to see.