×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 19.1

Jean 19.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 19.1  Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 19.1  Alors Pilate fit prendre et flageller Jésus.

Nouvelle Bible Segond

Jean 19.1  Alors Pilate prit Jésus et le fit fouetter.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 19.1  Alors Pilate prit Jésus, et le fit battre de verges.

Segond 21

Jean 19.1  Alors Pilate ordonna de prendre Jésus et de le fouetter.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 19.1  Alors Pilate donna l’ordre d’emmener Jésus et de le faire fouetter.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 19.1  Alors Pilate emmena Jésus et le fit fouetter.

Bible de Jérusalem

Jean 19.1  Pilate prit alors Jésus et le fit flageller.

Bible Annotée

Jean 19.1  Alors donc Pilate fit prendre Jésus et le fit battre de verges.

John Nelson Darby

Jean 19.1  Alors donc Pilate prit Jésus et le fit fouetter.

David Martin

Jean 19.1  Pilate fit donc alors prendre Jésus, et le fit fouetter.

Osterwald

Jean 19.1  Pilate fit donc prendre Jésus, et le fit fouetter.

Auguste Crampon

Jean 19.1  Alors Pilate prit Jésus et le fit flageller.

Lemaistre de Sacy

Jean 19.1  Pilate prit donc alors Jésus, et le fit fouetter.

André Chouraqui

Jean 19.1  Alors donc, Pilatus prend Iéshoua’ et le flagelle.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 19.1  Τότε οὖν ἔλαβεν ὁ Πιλᾶτος τὸν Ἰησοῦν καὶ ἐμαστίγωσεν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 19.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !