Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 17.7

Jean 17.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 17.7 (LSG)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.
Jean 17.7 (NEG)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.
Jean 17.7 (S21)Maintenant ils savent que tout ce que tu m’as donné vient de toi.
Jean 17.7 (LSGSN)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.

Les Bibles d'étude

Jean 17.7 (BAN)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi,

Les « autres versions »

Jean 17.7 (SAC)Ils savent présentement que tout ce que vous m’avez donné, vient de vous :
Jean 17.7 (MAR)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné, vient de toi.
Jean 17.7 (OST)Ils ont connu maintenant que tout ce que tu m’as donné vient de toi.
Jean 17.7 (LAM)Maintenant ils ont connu que tout ce que vous m’avez donné est de vous :
Jean 17.7 (GBT)Ils savent présentement que tout ce que vous m’avez donné vient de vous,
Jean 17.7 (PGR)Maintenant ils ont connu que tout ce que Tu m’as donné vient de Toi,
Jean 17.7 (LAU)Maintenant ils ont connu que toutes les choses que tu m’as données viennent de toi ;
Jean 17.7 (OLT)Ils ont reconnu maintenant que tout ce que tu m’as donné, vient de toi;
Jean 17.7 (DBY)Maintenant ils ont connu que tout ce que tu m’as donné vient de toi ;
Jean 17.7 (STA)Maintenant ils ont reconnu que tout ce que tu m’as donné vient de toi,
Jean 17.7 (VIG)Maintenant, ils savent que tout ce que vous m’avez donné vient de vous ;
Jean 17.7 (FIL)Maintenant, ils savent que tout ce que Vous M’avez donné vient de Vous;
Jean 17.7 (SYN)Maintenant ils ont reconnu que tout ce que tu m’as donné vient de toi.
Jean 17.7 (CRA)Ils savent à présent que tout ce que vous m’avez donné vient de vous ;
Jean 17.7 (BPC)Ils savent à présent que tout ce que tu m’as donné vient de toi.
Jean 17.7 (AMI)Ils savent maintenant que tout ce que vous m’avez donné vient de vous ;

Langues étrangères

Jean 17.7 (VUL)nunc cognoverunt quia omnia quae dedisti mihi abs te sunt
Jean 17.7 (SWA)Sasa wamejua ya kuwa yote uliyonipa yatoka kwako.
Jean 17.7 (SBLGNT)νῦν ἔγνωκαν ὅτι πάντα ὅσα ⸀δέδωκάς μοι παρὰ σοῦ ⸀εἰσιν·