×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 17.22

Jean 17.22 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 17.22  Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un, —

Segond dite « à la Colombe »

Jean 17.22  Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes u.

Nouvelle Bible Segond

Jean 17.22  Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme nous, nous sommes un,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 17.22  Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,

Segond 21

Jean 17.22  Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée afin qu’ils soient un comme nous sommes un

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 17.22  Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un, comme toi et moi nous sommes un,

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 17.22  Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme nous sommes un,

Bible de Jérusalem

Jean 17.22  Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme nous sommes un :

Bible Annotée

Jean 17.22  Et la gloire que tu m’as donnée, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,

John Nelson Darby

Jean 17.22  Et la gloire que tu m’as donnée, moi, je la leur ai donnée, afin qu’ils soient un, comme nous, nous sommes un ;

David Martin

Jean 17.22  Et je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un.

Osterwald

Jean 17.22  Je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, afin qu’ils soient un, comme nous sommes un,

Auguste Crampon

Jean 17.22  Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée, afin qu’ils soient un comme nous sommes un,

Lemaistre de Sacy

Jean 17.22  Et je leur ai donné la gloire que vous m’avez donnée ; afin qu’ils soient un, comme nous sommes un.

André Chouraqui

Jean 17.22  Et moi, je leur ai donné la gloire que tu m’as donnée, pour qu’ils soient un comme nous un ;

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 17.22  κἀγὼ τὴν δόξαν ἣν δέδωκάς μοι δέδωκα αὐτοῖς, ἵνα ὦσιν ἓν καθὼς ἡμεῖς ⸀ἕν,

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 17.22  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 17.22  "I have given them the glory you gave me, so that they may be one, as we are—