×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 17.17

Jean 17.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 17.17  Sanctifie-les par ta vérité : ta parole est la vérité.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 17.17  Sanctifie-les par ta vérité : ta parole est la vérité.

Segond 21

Jean 17.17  Consacre-les par ta vérité ! Ta parole est la vérité.

Les autres versions

Bible Annotée

Jean 17.17  Sanctifie-les dans la vérité ; ta parole est la vérité.

John Nelson Darby

Jean 17.17  Sanctifie-les par la vérité ; ta parole est la vérité.

David Martin

Jean 17.17  Sanctifie-les par ta vérité ; ta parole est la vérité.

Ostervald

Jean 17.17  Sanctifie-les par ta vérité ; ta parole est la vérité.

Lausanne

Jean 17.17  Sanctifie-les par{Ou dans.} ta vérité ; ta parole est la vérité.

Vigouroux

Jean 17.17  Sanctifiez-les dans la vérité. Votre parole est vérité.[17.17 Votre parole est vérité ; hébraïsme, pour très vraie. Comparer à Jean, 11, 25.]

Auguste Crampon

Jean 17.17  Sanctifiez-les dans la vérité : votre parole est la vérité.

Lemaistre de Sacy

Jean 17.17  Sanctifiez-les dans la vérité. Votre parole est la vérité même .

Zadoc Kahn

Jean 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 17.17  ἁγίασον αὐτοὺς ἐν τῇ ⸀ἀληθείᾳ· ὁ λόγος ὁ σὸς ἀλήθειά ἐστιν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 17.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 17.17  sanctifica eos in veritate sermo tuus veritas est