×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 14.1

Jean 14.1 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble pas. Croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Nouvelle Bible Segond

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble pas. Mettez votre foi en Dieu, mettez aussi votre foi en moi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble point. Croyez en Dieu, et croyez en moi.

Segond 21

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble pas ! Croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 14.1  Jésus dit : - Que votre cœur ne se trouble pas. Ayez foi en Dieu : ayez aussi foi en moi.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 14.1  « Que votre cœur ne se trouble pas : vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Bible de Jérusalem

Jean 14.1  "Que votre cœur ne se trouble pas ! vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Bible Annotée

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble point ; croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

John Nelson Darby

Jean 14.1  Que votre cœur ne soit pas troublé ; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

David Martin

Jean 14.1  Que votre cœur ne soit point alarmé ; vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Osterwald

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble point ; croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Auguste Crampon

Jean 14.1  « Que votre cœur ne se trouble point. Vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

Lemaistre de Sacy

Jean 14.1  Que votre cœur ne se trouble point. Vous croyez en Dieu, croyez aussi en moi.

André Chouraqui

Jean 14.1  « Que votre cœur ne se trouble pas ! Vous adhérez à Elohîms ; adhérez aussi à moi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 14.1  Μὴ ταρασσέσθω ὑμῶν ἡ καρδία· πιστεύετε εἰς τὸν θεόν, καὶ εἰς ἐμὲ πιστεύετε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 14.1  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Jean 14.1  "Don't be troubled. You trust God, now trust in me.