×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 10.40

Jean 10.40 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 10.40  Jésus s’en alla de nouveau au delà du Jourdain, dans le lieu où Jean avait d’abord baptisé. Et il y demeura.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 10.40  Jésus s’en alla de nouveau au-delà du Jourdain, à l’endroit où Jean avait d’abord baptisé, et il y demeura.

Nouvelle Bible Segond

Jean 10.40  Il retourna de l’autre côté du Jourdain, au lieu où Jean avait d’abord baptisé, et il y demeura.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 10.40  Jésus s’en alla de nouveau au-delà du Jourdain, dans le lieu où Jean avait d’abord baptisé. Et il y demeura.

Segond 21

Jean 10.40  Jésus retourna de l’autre côté du Jourdain, à l’endroit où Jean avait d’abord baptisé, et il y resta.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10.40  Après cela, Jésus se retira de l’autre côté du Jourdain, au lieu même où Jean avait précédemment baptisé. Il y resta quelque temps.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 10.40  Jésus s’en retourna au-delà du Jourdain, à l’endroit où Jean avait commencé à baptiser, et il y demeura.

Bible de Jérusalem

Jean 10.40  De nouveau il s’en alla au-delà du Jourdain, au lieu où Jean avait d’abord baptisé, et il y demeura.

Bible Annotée

Jean 10.40  Et il s’en alla de nouveau au-delà du Jourdain à l’endroit où Jean se tenait d’abord baptisant, et il demeura là.

John Nelson Darby

Jean 10.40  et s’en alla encore au delà du Jourdain, à l’endroit où Jean avait baptisé au commencement, et il demeura là.

David Martin

Jean 10.40  Et il s’en alla encore au delà du Jourdain, à l’endroit où Jean avait baptisé au commencement, et il demeura là.

Osterwald

Jean 10.40  Et il s’en alla de nouveau au-delà du Jourdain, au lieu où Jean avait d’abord baptisé, et il y demeura.

Auguste Crampon

Jean 10.40  Il s’en retourna au delà du Jourdain, dans le lieu où Jean avait commencé à baptiser ; et il y demeura.

Lemaistre de Sacy

Jean 10.40  et s’en alla de nouveau au delà du Jourdain, au même lieu où Jean avait d’abord baptisé ; et il demeura là.

André Chouraqui

Jean 10.40  Il s’en va de nouveau au-delà du Iardèn, au lieu où Iohanân en premier immergeait, et demeure là.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 10.40  Καὶ ἀπῆλθεν πάλιν πέραν τοῦ Ἰορδάνου εἰς τὸν τόπον ὅπου ἦν Ἰωάννης τὸ πρῶτον βαπτίζων, καὶ ἔμεινεν ἐκεῖ.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 10.40  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !