×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 10.39

Jean 10.39 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Jean 10.39  Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s’échappa de leurs mains.

Segond dite « à la Colombe »

Jean 10.39  Ils cherchèrent encore à l’arrêter ; mais il s’échappa de leurs mains.

Nouvelle Bible Segond

Jean 10.39  Ils cherchèrent encore à l’arrêter ; mais il leur échappa.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 10.39  Là-dessus, ils cherchèrent encore à le saisir, mais il s’échappa de leurs mains.

Segond 21

Jean 10.39  Voilà pourquoi ils cherchaient encore à l’arrêter, mais il leur échappa.

Les autres versions

Bible du Semeur

Jean 10.39  Là-dessus, les chefs des Juifs tentèrent à nouveau de se saisir de lui, mais il leur échappa.

Traduction œcuménique de la Bible

Jean 10.39  Alors, une fois de plus, ils cherchèrent à l’arrêter, mais il échappa de leurs mains.

Bible de Jérusalem

Jean 10.39  Ils cherchaient donc de nouveau à le saisir, mais il leur échappa des mains.

Bible Annotée

Jean 10.39  Ils cherchaient donc de nouveau à se saisir de lui, mais il s’échappa de leurs mains.

John Nelson Darby

Jean 10.39  Ils cherchaient donc encore à le prendre ; mais il échappa de leur main

David Martin

Jean 10.39  À cause de cela ils cherchaient encore à le saisir ; mais il échappa de leurs mains.

Osterwald

Jean 10.39  Ils cherchaient donc encore à se saisir de lui ; mais il échappa de leurs mains.

Auguste Crampon

Jean 10.39  Là-dessus, ils cherchèrent de nouveau à se saisir de lui, mais il s’échappa de leurs mains.

Lemaistre de Sacy

Jean 10.39  Les Juifs alors tâchèrent de le prendre ; mais il s’échappa de leurs mains,

André Chouraqui

Jean 10.39  Ils cherchent donc de nouveau à l’arrêter, mais il échappe à leur main.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Jean 10.39  ἐζήτουν οὖν ⸂πάλιν αὐτὸν⸃ πιάσαι· καὶ ἐξῆλθεν ἐκ τῆς χειρὸς αὐτῶν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 10.39  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !