Fermer le panneau de recherche

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 6.36

Luc 6.36 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.

Traduction Texte
SAC Soyez donc pleins de miséricorde, comme votre Père est plein de miséricorde.
MARSoyez donc miséricordieux comme votre Père est miséricordieux.
OSTSoyez donc miséricordieux, comme aussi votre Père est miséricordieux.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMSoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
PGRSoyez miséricordieux comme votre Père est miséricordieux.
LAUSoyez donc miséricordieux, comme aussi votre Père est miséricordieux.
OLTSoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
DBYSoyez donc miséricordieux, comme aussi votre Père est miséricordieux ;
STA« Soyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
BANSoyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGSoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
FILSoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
LSGSoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
SYNSoyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
CRASoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
BPCSoyez miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.
JER"Montrez-vous compatissants, comme votre Père est compatissant.
TRIMontrez-vous compatissants, comme votre Père est compatissant.
NEGSoyez donc miséricordieux, comme votre Père est miséricordieux.

CHUSoyez matriciels, comme votre père est matriciel.
JDCSoyez pleins de compassion comme votre père est plein de compassion.
TREet soyez des [hommes] aux entrailles de compassion comme votre père il est [dieu] aux entrailles de compassion
BDPSoyez miséricordieux comme votre Père est miséricordieux.
S21Soyez donc pleins de compassion, tout comme votre Père [aussi] est plein de compassion.
KJFSoyez donc miséricordieux, comme votre Père aussi est miséricordieux.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULestote ergo misericordes sicut et Pater vester misericors est
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNT⸀γίνεσθε οἰκτίρμονες ⸀καθὼς ὁ πατὴρ ὑμῶν οἰκτίρμων ἐστίν·