Luc 6.15 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
| Louis Segond 1910 (1910) | Luc 6.15 (LSG) | Matthieu; Thomas; Jacques, fils d’Alphée; Simon, appelé le zélote; |
| Nouvelle édition de Genève (1979) | Luc 6.15 (NEG) | Matthieu ; Thomas ; Jacques, fils d’Alphée ; Simon, appelé le Zélote ; |
| Segond 21 (2007) | Luc 6.15 (S21) | Matthieu ; Thomas ; Jacques, fils d’Alphée ; Simon, appelé le zélote ; |
| Louis Segond + Strong | Luc 6.15 (LSGSN) | Matthieu ; Thomas ; Jacques, fils d’Alphée ; Simon, appelé le zélote ; |
Les Bibles d'étude | ||
| Bible Annotée (1899) | Luc 6.15 (BAN) | et Matthieu et Thomas et Jacques, fils d’Alphée, et Simon appelé le Zélote, |
Les « autres versions » | ||
| Lemaîtstre de Sacy (1701) | Luc 6.15 (SAC) | Matthieu, et Thomas ; Jacques, fils d’Alphée ; et Simon, appelé le Zélé ; |
| David Martin (1744) | Luc 6.15 (MAR) | Matthieu et Thomas, Jacques [fils] d’Alphée, et Simon surnommé Zélotes ; |
| Ostervald (1811) | Luc 6.15 (OST) | Matthieu et Thomas, Jacques, fils d’Alphée, et Simon appelé le zélé, |
| Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais (1846) | Luc 6.15 (LAM) | Matthieu et Thomas, Jacques, fils d’Alphée, et Simon, appelé le Zélé, |
| Grande Bible de Tours (1866) | Luc 6.15 (GBT) | Matthieu et Thomas, Jacques, fils d’Alphée, et Simon appelé le Zélé ; |
| Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Luc 6.15 (PGR) | et Matthieu et Thomas, Jacques fils d’Alphée, et Simon appelé zélote, |
| Lausanne (1872) | Luc 6.15 (LAU) | Matthieu et Thomas ; Jacques le [fils] d’Alphée, et Simon appelé le zélateur ; |
| Nouveau Testament Oltramare (1874) | Luc 6.15 (OLT) | Matthieu, Thomas, Jacques fils d’Alphée, Simon appelé le zélateur, |
| Darby (1885) | Luc 6.15 (DBY) | Matthieu et Thomas ; Jacques le fils d’Alphée, et Simon qui était appelé Zélote ; |
| Nouveau Testament Stapfer (1889) | Luc 6.15 (STA) | Matthieu et Thomas ; — Jacques, fils d’Alphée, et Simon (celui qu’on appelle le zélateur) ; |
| Glaire et Vigouroux (1902) | Luc 6.15 (VIG) | Matthieu et Thomas, Jacques fils d’Alphée, et Simon appelé le Zélote (Zélé), |
| Fillion (1904) | Luc 6.15 (FIL) | Matthieu et Thomas, Jacques fils d’Alphée, et Simon appelé le Zélote, |
| Nouveau Testament et Psaumes Synodale (1921) | Luc 6.15 (SYN) | Matthieu et Thomas ; Jacques, fils d’Alphée, et Simon, appelé Zélote ; |
| Auguste Crampon (1923) | Luc 6.15 (CRA) | Matthieu et Thomas, Jacques, fils d’Alphée, et Simon, appelé le Zélé, |
| Bible Pirot-Clamer (1949) | Luc 6.15 (BPC) | Matthieu, Thomas, Jacques, fils d’Alphée, Simon, surnommé le Zélé, |
| Amiot & Tamisier (1950) | Luc 6.15 (AMI) | Matthieu, Thomas, Jacques, fils d’Alphée, et Simon, surnommé le Zélé, |
Langues étrangères | ||
| Vulgate (1592) | Luc 6.15 (VUL) | Mattheum et Thomam Iacobum Alphei et Simonem qui vocatur Zelotes |
| Bible en Swahili de l’est (1868) | Luc 6.15 (SWA) | na Mathayo na Tomaso, na Yakobo wa Alfayo, na Simoni aitwaye Zelote, |
| SBL Greek New Testament (2010) | Luc 6.15 (SBLGNT) | ⸀καὶ Μαθθαῖον καὶ Θωμᾶν ⸁καὶ ⸀Ἰάκωβον Ἁλφαίου καὶ Σίμωνα τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν |