Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 23.1

Luc 23.1 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 23.1 (LSG)Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.
Luc 23.1 (NEG)Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.
Luc 23.1 (S21)Ils se levèrent tous et conduisirent Jésus devant Pilate.
Luc 23.1 (LSGSN) Ils se levèrent tous , et ils conduisirent Jésus devant Pilate.

Les Bibles d'étude

Luc 23.1 (BAN)Et toute leur multitude s’étant levée, ils le conduisirent devant Pilate.

Les « autres versions »

Luc 23.1 (SAC)Toute l’assemblée s’étant levée, ils le menèrent à Pilate ;
Luc 23.1 (MAR)Puis ils se levèrent tous et le menèrent à Pilate.
Luc 23.1 (OST)Puis toute l’assemblée s’étant levée, le mena à Pilate.
Luc 23.1 (LAM)Et tous en foule se levant, ils le menèrent à Pilate.
Luc 23.1 (GBT) Toute l’assemblée s’étant levée, ils le menèrent à Pilate ;
Luc 23.1 (PGR)Et s’étant soulevés en foule ils le conduisirent devant Pilate.
Luc 23.1 (LAU)Et toute cette multitude s’étant levée, ils le menèrent vers Pilate.
Luc 23.1 (OLT)Ils se levèrent en masse, et conduisirent Jésus devant Pilate.
Luc 23.1 (DBY)Et se levant tous ensemble, ils le menèrent à Pilate.
Luc 23.1 (STA)Tous alors se levèrent en foule et le conduisirent à Pilate !
Luc 23.1 (VIG)Et, s’étant tous levés, ils le conduisirent à Pilate.
Luc 23.1 (FIL)Et, s’étant tous levés, ils Le conduisirent à Pilate.
Luc 23.1 (SYN)Puis toute l’assemblée, s’étant levée, le mena devant Pilate.
Luc 23.1 (CRA)Alors toute l’assemblée s’étant levée, ils menèrent Jésus devant Pilate,
Luc 23.1 (BPC)Puis s’étant levés tous ensemble, ils l’amenèrent à Pilate,
Luc 23.1 (AMI)Toute l’assemblée s’étant levée, ils le conduisirent devant Pilate ;

Langues étrangères

Luc 23.1 (VUL)et surgens omnis multitudo eorum duxerunt illum ad Pilatum
Luc 23.1 (SWA)Wakasimama mkutano wote, wakampeleka kwa Pilato.
Luc 23.1 (SBLGNT)Καὶ ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸν Πιλᾶτον.