×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 23.1

Luc 23.1 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 23.1  Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 23.1  Ils se levèrent tous, et ils conduisirent Jésus devant Pilate.

Segond 21

Luc 23.1  Ils se levèrent tous et conduisirent Jésus devant Pilate.

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 23.1  Et toute leur multitude s’étant levée, ils le conduisirent devant Pilate.

John Nelson Darby

Luc 23.1  Et se levant tous ensemble, ils le menèrent à Pilate.

David Martin

Luc 23.1  Puis ils se levèrent tous et le menèrent à Pilate.

Ostervald

Luc 23.1  Puis toute l’assemblée s’étant levée, le mena à Pilate.

Lausanne

Luc 23.1  Et toute cette multitude s’étant levée, ils le menèrent vers Pilate.

Vigouroux

Luc 23.1  Et, s’étant tous levés, ils le conduisirent à Pilate.[23.1 A Pilate. Voir Matthieu, 27, 2.]

Auguste Crampon

Luc 23.1  Alors toute l’assemblée s’étant levée, ils menèrent Jésus devant Pilate,

Lemaistre de Sacy

Luc 23.1  Toute l’assemblée s’étant levée, ils le menèrent à Pilate ;

Zadoc Kahn

Luc 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 23.1  Καὶ ἀναστὰν ἅπαν τὸ πλῆθος αὐτῶν ἤγαγον αὐτὸν ἐπὶ τὸν Πιλᾶτον.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 23.1  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 23.1  et surgens omnis multitudo eorum duxerunt illum ad Pilatum