Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.48

Luc 22.48 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 22.48 (LSG)Et Jésus lui dit : Judas, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme !
Luc 22.48 (NEG)Et Jésus lui dit : Judas, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme !
Luc 22.48 (S21)Jésus lui dit : « Judas, c’est par un baiser que tu trahis le Fils de l’homme ! »
Luc 22.48 (LSGSN)Et Jésus lui dit : Judas, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme !

Les Bibles d'étude

Luc 22.48 (BAN)Mais Jésus lui dit : Judas, par un baiser tu trahis le fils de l’homme ?

Les « autres versions »

Luc 22.48 (SAC)Et Jésus lui dit : Quoi, Judas ! vous trahissez le Fils de l’homme par un baiser ?
Luc 22.48 (MAR)Et Jésus lui dit : Judas, trahis-tu le Fils de l’homme par un baiser ?
Luc 22.48 (OST)Mais Jésus lui dit : Judas, trahis-tu le Fils de l’homme par un baiser ?
Luc 22.48 (LAM)Et Jésus lui dit : Judas, tu trahis le Fils de l’homme par un baiser.
Luc 22.48 (GBT)Et Jésus lui dit : Judas, trahissez-vous le Fils de l’homme par un baiser ?
Luc 22.48 (PGR)Mais Jésus lui dit : « Judas, c’est par un baiser que tu livres le fils de l’homme ! »
Luc 22.48 (LAU)Mais Jésus lui dit : Judas c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme !
Luc 22.48 (OLT)Jésus lui dit: «Judas, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme!»
Luc 22.48 (DBY)Et Jésus lui dit : Judas, tu livres le fils de l’homme par un baiser ?
Luc 22.48 (STA)« Judas ! lui dit Jésus, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme ! »
Luc 22.48 (VIG)Jésus lui dit : Judas, tu trahis le Fils de l’homme par un baiser ?
Luc 22.48 (FIL)Jésus lui dit: Judas, tu trahis le Fils de l’homme par un baiser?
Luc 22.48 (SYN)Jésus lui dit : Judas, tu trahis le Fils de l’homme par un baiser !
Luc 22.48 (CRA)Et Jésus lui dit : « Judas, tu livres le Fils de l’homme par un baiser !?»
Luc 22.48 (BPC)Jésus lui dit : “Judas, c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme ?”
Luc 22.48 (AMI)Et Jésus lui dit : Judas ! c’est par un baiser que tu livres le Fils de l’homme !

Langues étrangères

Luc 22.48 (VUL)Iesus autem dixit ei Iuda osculo Filium hominis tradis
Luc 22.48 (SWA)Yesu akamwambia, Yuda, wamsaliti Mwana wa Adamu kwa kumbusu?
Luc 22.48 (SBLGNT)⸂Ἰησοῦς δὲ⸃ εἶπεν αὐτῷ· Ἰούδα, φιλήματι τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου παραδίδως;