×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.3

Luc 22.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGLuc 22.3Mais Satan entra en Judas, surnommé Iscarioth, qui estoit du nombre des douze.
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Luc 22.3Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, l’un des douze apôtres ,
David Martin - 1744 - MARLuc 22.3Mais satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
Ostervald - 1811 - OSTLuc 22.3Or Satan entra dans Judas, surnommé l’Iscariote, qui était au nombre des douze ;
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHLuc 22.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMLuc 22.3Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, un des douze.
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRLuc 22.3Or Satan entra dans Judas, nommé Iscariote, qui était du nombre des douze,
Bible de Lausanne - 1872 - LAULuc 22.3Et Satan entra dans Judas surnommé Iscariote, qui était du nombre des Douze.
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTLuc 22.3Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot: cet homme, l’un des Douze,
John Nelson Darby - 1885 - DBYLuc 22.3Et Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des douze ;
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STALuc 22.3Ce fut alors que Satan entra en Judas surnommé l’Iskariôte, qui était du nombre des douze ;
Bible Annotée - 1899 - BANLuc 22.3Mais Satan entra dans Judas, nommé Iscariot, qui était du nombre des douze ;
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKLuc 22.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGLuc 22.3Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, l’un des douze.[22.3 Voir Matthieu, 26, 14 ; Marc, 14, 10.]
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILLuc 22.3Or Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, l’un des douze.
Louis Segond - 1910 - LSGLuc 22.3Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNLuc 22.3Or, Satan entra dans Judas, nommé Iscariote, qui était du nombre des Douze.
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRALuc 22.3Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariote, du nombre des Douze ;
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCLuc 22.3Satan entra en Judas, surnommé Iscariote, qui était du nombre des Douze.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRILuc 22.3Satan entra dans Judas, appelé Iscariote, qui était du nombre des Douze,
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGLuc 22.3Or, Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze.
Bible André Chouraqui - 1985 - CHULuc 22.3Et Satân entre en Iehouda, appelé l’homme de Qériot, au nombre des Douze.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCLuc 22.3Satan entre en Judas, appelé Iscariote, qui est au nombre des douze.
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRELuc 22.3et il est entré ha-satan dans iehoudah celui qui est appelé isch qeriôt et lui il faisait partie du nombre des douze
Bible des Peuples - 1998 - BDPLuc 22.3C’est alors que Satan entra en Judas, surnommé Iscariote, qui était du groupe des Douze:
Segond 21 - 2007 - S21Luc 22.3Or Satan entra dans Judas, surnommé l’Iscariot, qui faisait partie des douze,
King James en Français - 2016 - KJFLuc 22.3Alors Satan entra dans Judas, surnommé Iscariot, qui était du nombre des douze;
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXLuc 22.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULLuc 22.3intravit autem Satanas in Iudam qui cognominatur Scarioth unum de duodecim
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSLuc 22.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTLuc 22.3Εἰσῆλθεν δὲ Σατανᾶς εἰς Ἰούδαν τὸν ⸀καλούμενον Ἰσκαριώτην, ὄντα ἐκ τοῦ ἀριθμοῦ τῶν δώδεκα·