×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.23

Luc 22.23 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 22.23  Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d’entre eux qui ferait cela.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.23  Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d’entre eux qui ferait cela. Qui est le plus grand ?

Segond 21

Luc 22.23  Ils commencèrent à se demander les uns aux autres lequel d’entre eux ferait cela.

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 22.23  Et eux commencèrent à se demander les uns aux autres, qui était celui d’entre eux qui ferait cela.

John Nelson Darby

Luc 22.23  Et ils se mirent à s’entre-demander l’un à l’autre, qui donc serait celui d’entre eux qui allait faire cela.

David Martin

Luc 22.23  Alors ils se mirent à s’entredemander l’un à l’autre, qui serait celui d’entre eux à qui il arriverait de commettre cette action.

Ostervald

Luc 22.23  Et ils commencèrent à se demander les uns aux autres qui était celui d’entre eux qui ferait cela ?

Lausanne

Luc 22.23  Et ils se mirent à se demander, les uns aux autres, quel pourrait donc être celui d’entre eux qui ferait cela.

Vigouroux

Luc 22.23  Et ils commencèrent à se demander mutuellement quel était celui d’entre eux qui ferait cela.

Auguste Crampon

Luc 22.23  Et les disciples se mirent à se demander les uns aux autres quel était celui d’entre eux qui devait faire cela.

Lemaistre de Sacy

Luc 22.23  Et ils commencèrent à s’entre-demander, qui était celui d’entre eux qui devait faire cette action.

Zadoc Kahn

Luc 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 22.23  καὶ αὐτοὶ ἤρξαντο συζητεῖν πρὸς ἑαυτοὺς τὸ τίς ἄρα εἴη ἐξ αὐτῶν ὁ τοῦτο μέλλων πράσσειν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.23  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.23  et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esset