×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.17

Luc 22.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 22.17  Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit : Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 22.17  Et, ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit : Prenez cette coupe, et distribuez-la entre vous ;

Segond 21

Luc 22.17  Puis il prit une coupe, remercia Dieu et dit : « Prenez cette coupe et partagez-la entre vous

Les autres versions

Bible Annotée

Luc 22.17  Et ayant pris une coupe et rendu grâces, il dit : Prenez-la et distribuez-la entre vous ;

John Nelson Darby

Luc 22.17  Et ayant reçu une coupe, il rendit grâces et dit : Prenez ceci et le distribuez entre vous,

David Martin

Luc 22.17  Et ayant pris la coupe, il rendit grâces, et il dit : prenez-la, et la distribuez entre vous.

Ostervald

Luc 22.17  Et ayant pris la coupe et rendu grâces, il dit : Prenez-la, et la distribuez entre vous.

Lausanne

Luc 22.17  Puis ayant reçu la coupe [et] ayant rendu grâces, il dit : Prenez-la, et la distribuez entre vous ;

Vigouroux

Luc 22.17  Et ayant pris le calice, il rendit grâces, et dit : Prenez, et partagez entre vous.[22.17 Ce calice est simplement la coupe que le maître du repas bénissait en cérémonie, dont il buvait, et qu’il passait ensuite à tous ceux qui étaient à table. Il faut donc bien le distinguer du calice contenant le sang du Sauveur, et dont il est question au verset 20.]

Auguste Crampon

Luc 22.17  Et prenant une coupe, il rendit grâces et dit : " Prenez et partagez entre vous.

Lemaistre de Sacy

Luc 22.17  Et après avoir pris la coupe, il rendit grâces, et leur dit : Prenez-la, et la distribuez entre vous.

Zadoc Kahn

Luc 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 22.17  καὶ δεξάμενος ποτήριον εὐχαριστήσας εἶπεν· Λάβετε τοῦτο καὶ διαμερίσατε ⸂εἰς ἑαυτούς⸃·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Luc 22.17  et accepto calice gratias egit et dixit accipite et dividite inter vos