×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 22.13

Luc 22.13 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 Luc 22.13Alors ils s’en allerent, et trouverent selon qu’il leur avoit dit, et appresterent l’agneau de Pasque.
Lemaistre de Sacy - 1701 Luc 22.13S’en étant donc allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit, et ils préparèrent ce qu’il fallait pour la pâque.
David Martin - 1744Luc 22.13S’en étant donc allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent l’[Agneau] de Pâque.
Ostervald - 1811Luc 22.13Eux donc s’en étant allés, trouvèrent tout comme il leur avait dit, et ils préparèrent la pâque.
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831Luc 22.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846Luc 22.13S’en allant donc, ils trouvèrent tout comme il leur avoit dit, et préparèrent la Pâque.
Perret-Gentil et Rilliet - 1869Luc 22.13Or s’en étant allés ils trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la pâque.
Lausanne - 1872Luc 22.13Alors s’en étant allés, ils trouvèrent les choses comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent la Pâque.
Nouveau Testament Oltramare - 1874Luc 22.13Ils s’en allèrent, trouvèrent les choses comme il le leur avait dit; et ils préparèrent la pâque.
John Nelson Darby - 1885Luc 22.13Et s’en étant allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit ; et ils apprêtèrent la pâque.
Nouveau Testament Stapfer - 1889Luc 22.13Ils partirent et trouvèrent toutes choses comme il les leur avait dites et préparèrent la Pâque.
Bible Annotée - 1899Luc 22.13Et étant allés, ils trouvèrent comme il leur avait dit ; et ils préparèrent la Pâque.
Glaire et Vigouroux - 1902 Luc 22.13S’en allant donc ils trouvèrent comme il leur avait dit, et ils préparèrent la pâque.
Bible Louis Claude Fillion - 1904 Luc 22.13S’en allant donc ils trouvèrent comme Il leur avait dit, et ils préparèrent la pâque.
Louis Segond - 1910Luc 22.13Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit ; et ils préparèrent la Pâque.
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 Luc 22.13Ils s’en allèrent et trouvèrent les choses comme Jésus le leur avait dit; et ils préparèrent la Pâque.
Bible Auguste Crampon - 1923 Luc 22.13Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit ; et ils préparèrent la Pâque.
Bible Pirot-Clamer - 1949 Luc 22.13S’en étant allés, ils trouvèrent tout comme il leur avait dit et ils préparèrent la pâque.
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 Luc 22.13S’en étant allés, ils trouvèrent [les choses] selon ce qu’il leur avait dit, et ils préparèrent la pâque.
Bible André Chouraqui - 1985 Luc 22.13Ils s’en vont et trouvent ce qu’il leur avait dit. Ils préparent le Pèssah.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 Luc 22.13Ils s’en vont et trouvent comme il leur a dit, et ils préparent la pâque.
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 Luc 22.13et alors ils sont partis et ils ont trouvé [tout] comme il le leur avait dit et ils ont fait les préparatifs pour le pesah
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979Luc 22.13Ils partirent, et trouvèrent les choses comme il le leur avait dit ; et ils préparèrent la Pâque.
Bible des Peuples - 1998 Luc 22.13Ils partirent donc et trouvèrent comme Jésus leur avait dit; ils firent là les préparatifs de la Pâque.
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 Luc 22.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond 21 - 2007Luc 22.13Ils partirent et trouvèrent tout comme il le leur avait dit, et ils préparèrent la Pâque.
King James en Français - 2016 Luc 22.13Et ils allèrent, et trouvèrent tout comme il leur avait dit, et ils préparèrent la pâque.
La Septante - 270 avant Jésus-Christ Luc 22.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 Luc 22.13euntes autem invenerunt sicut dixit illis et paraverunt pascha
Ancien testament hébreu - BHS (Biblia Hebraica Stuttgartensia) - 1967 Luc 22.13Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec SBL - 2010 Luc 22.13ἀπελθόντες δὲ εὗρον καθὼς ⸀εἰρήκει αὐτοῖς, καὶ ἡτοίμασαν τὸ πάσχα.