×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 20.4

Luc 20.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 20.4  Dites-moi, le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes ?

Segond dite « à la Colombe »

Luc 20.4  Dites-moi, le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes

Nouvelle Bible Segond

Luc 20.4  le baptême de Jean venait–il du ciel ou des humains ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 20.4  Dites-moi, le baptême de Jean venait-il du ciel, ou des hommes ?

Segond 21

Luc 20.4  le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 20.4  De qui Jean tenait-il son mandat pour baptiser ? De Dieu ou des hommes ?

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 20.4  Le baptême de Jean, venait-il du ciel ou des hommes ? »

Bible de Jérusalem

Luc 20.4  le baptême de Jean était-il du Ciel ou des hommes ?"

Bible Annotée

Luc 20.4  Le baptême de Jean était-il du ciel ou des hommes ?

John Nelson Darby

Luc 20.4  et dites-moi : Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ?

David Martin

Luc 20.4  Le Baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ?

Osterwald

Luc 20.4  Le baptême de Jean venait-il du ciel ou des hommes ?

Auguste Crampon

Luc 20.4  Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ? "

Lemaistre de Sacy

Luc 20.4  Le baptême de Jean était-il du ciel, ou des hommes ?

André Chouraqui

Luc 20.4  L’immersion de Iohanân était-elle du ciel ou des hommes ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 20.4  Τὸ βάπτισμα Ἰωάννου ἐξ οὐρανοῦ ἦν ἢ ἐξ ἀνθρώπων;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 20.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 20.4  "Did John's baptism come from heaven, or was it merely human?"