Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 14.6

Luc 14.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 14.6 (LSG)Et ils ne purent rien répondre à cela.
Luc 14.6 (NEG)Et ils ne purent rien répondre à cela.
Luc 14.6 (S21)Et ils furent incapables de répondre à cela.
Luc 14.6 (LSGSN)Et ils ne purent rien répondre à cela.

Les Bibles d'étude

Luc 14.6 (BAN)Et ils ne purent répliquer à cela.

Les « autres versions »

Luc 14.6 (SAC)Et ils ne pouvaient rien répondre à cela.
Luc 14.6 (MAR)Et ils ne pouvaient répliquer à ces choses.
Luc 14.6 (OST)Et ils ne purent lui répondre sur cela.
Luc 14.6 (LAM)Et ils ne pouvoient rien répondre à cela.
Luc 14.6 (GBT)Et ils ne pouvaient rien répondre à cela.
Luc 14.6 (PGR)Et ils ne purent de leur côté répondre à cela.
Luc 14.6 (LAU)Et ils ne purent lui répondre là-dessus.
Luc 14.6 (OLT)Et ils ne surent que lui répondre.
Luc 14.6 (DBY)Et ils ne pouvaient répliquer à ces choses.
Luc 14.6 (STA)A cela ils ne surent que répondre.
Luc 14.6 (VIG)Et ils ne pouvaient rien répondre à cela.
Luc 14.6 (FIL)Et ils ne pouvaient rien répondre à cela.
Luc 14.6 (SYN)Et ils ne pouvaient rien répondre à cela.
Luc 14.6 (CRA)Et à cela ils ne surent que lui répondre.
Luc 14.6 (BPC)Et ils ne purent rien répondre à cela.
Luc 14.6 (AMI)Et ils ne purent rien répliquer à cela.

Langues étrangères

Luc 14.6 (VUL)et non poterant ad haec respondere illi
Luc 14.6 (SWA)Nao hawakuweza kujibu maneno haya.
Luc 14.6 (SBLGNT)καὶ οὐκ ἴσχυσαν ⸀ἀνταποκριθῆναι πρὸς ταῦτα.