×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 13.4

Luc 13.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 13.4  Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tuées, croyez-vous qu’elles fussent plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 13.4  Ou bien, ces dix-huit personnes sur qui est tombée la tour de Siloé et qu’elle a tuées, croyez-vous qu’elles aient été plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Segond 21

Luc 13.4  Ou bien ces 18 personnes sur qui la tour de Siloé est tombée et qu’elle a tuées, pensez-vous qu’elles étaient plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 13.4  Rappelez-vous ces dix-huit personnes qui ont été tuées quand la tour de Siloé s’est effondrée sur elles. Croyez-vous qu’elles aient été plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 13.4  « Et ces dix-huit personnes sur lesquelles est tombée la tour à Siloé, et qu’elle a tuées, pensez-vous qu’elles étaient plus coupables que tous les autres habitants de Jérusalem ?

Bible de Jérusalem

Luc 13.4  Ou ces dix-huit personnes que la tour de Siloé a tuées dans sa chute, pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les hommes qui habitent Jérusalem ?

Bible Annotée

Luc 13.4  Ou, ces dix-huit sur qui la tour de Siloé est tombée, et qu’elle a tués, pensez-vous qu’eux-mêmes fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

John Nelson Darby

Luc 13.4  Ou, ces dix-huit sur qui tomba la tour dans Siloé, et qu’elle tua, croyez vous qu’ils fussent plus coupables que tous les hommes qui habitent Jérusalem ?

David Martin

Luc 13.4  Ou croyez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Siloé tomba, et les tua, fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

Osterwald

Luc 13.4  Ou pensez-vous que ces dix-huit sur qui la tour de Siloé est tombée, et qu’elle a tués, fussent plus coupables que tous les habitants de Jérusalem ?

Auguste Crampon

Luc 13.4  Ou bien ces dix-huit sur qui tomba la tour de Siloé, et qu’elle tua, pensez-vous que leur dette fût plus grande que celle de tous les autres habitants de Jérusalem ?

Lemaistre de Sacy

Luc 13.4  Croyez-vous aussi que ces dix-huit hommes sur lesquels la tour de Siloé est tombée, et qu’elle a tués, fussent plus redevables à la justice de Dieu , que tous les habitants de Jérusalem ?

André Chouraqui

Luc 13.4  Ou ces dix-huit sur qui est tombée la tour de Shiloah, les tuant. Croyez-vous qu’ils étaient plus coupables que tous les habitants de Ieroushalaîm ?

Zadoc Kahn

Luc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 13.4  ἢ ἐκεῖνοι οἱ ⸀δεκαοκτὼ ἐφ’ οὓς ἔπεσεν ὁ πύργος ἐν τῷ Σιλωὰμ καὶ ἀπέκτεινεν αὐτούς, δοκεῖτε ὅτι ⸀αὐτοὶ ὀφειλέται ἐγένοντο παρὰ πάντας ⸀τοὺς ἀνθρώπους τοὺς ⸀κατοικοῦντας Ἰερουσαλήμ;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 13.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 13.4  And what about the eighteen men who died when the Tower of Siloam fell on them? Were they the worst sinners in Jerusalem?