×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 13.3

Luc 13.3 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 13.3  Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 13.3  Non, vous dis-je. Mais si vous ne vous repentez pas, vous périrez tous de même.

Nouvelle Bible Segond

Luc 13.3  Non, je vous le dis. Mais si vous ne changez pas radicalement, vous disparaîtrez tous de même.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 13.3  Non, je vous le dis. Mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous également.

Segond 21

Luc 13.3  Non, je vous le dis. Mais si vous ne changez pas d’attitude, vous périrez tous de même.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 13.3  Non, je vous le dis ; mais vous, si vous ne changez pas, vous périrez tous, vous aussi.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 13.3  Non, je vous le dis, mais si vous ne vous convertissez pas, vous périrez tous de même.

Bible de Jérusalem

Luc 13.3  Non, je vous le dis, mais si vous ne vous repentez pas, vous périrez tous pareillement.

Bible Annotée

Luc 13.3  Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.

John Nelson Darby

Luc 13.3  Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.

David Martin

Luc 13.3  Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de la même manière.

Osterwald

Luc 13.3  Non, vous dis-je ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous de même.

Auguste Crampon

Luc 13.3  Non, je vous le dis ; mais si vous ne vous repentez, vous périrez tous comme eux.

Lemaistre de Sacy

Luc 13.3  Non, je vous en assure ; mais je vous déclare que si vous ne faites pénitence, vous périrez tous comme eux.

André Chouraqui

Luc 13.3  Non, je vous dis ! Mais si vous ne faites pas retour, vous périrez tous de la même manière !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 13.3  οὐχί, λέγω ὑμῖν, ἀλλ’ ἐὰν μὴ μετανοῆτε πάντες ⸀ὁμοίως ἀπολεῖσθε.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 13.3  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Luc 13.3  Not at all! And you will also perish unless you turn from your evil ways and turn to God.