×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 1.4

Luc 1.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Luc 1.4  afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Segond dite « à la Colombe »

Luc 1.4  afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Nouvelle Bible Segond

Luc 1.4  afin que tu connaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Luc 1.4  afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Segond 21

Luc 1.4  afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Les autres versions

Bible du Semeur

Luc 1.4  ainsi, tu pourras reconnaître l’entière véracité des enseignements que tu as reçus.

Traduction œcuménique de la Bible

Luc 1.4  afin que tu puisses constater la solidité des enseignements que tu as reçus.

Bible de Jérusalem

Luc 1.4  pour que tu te rendes bien compte de la sûreté des enseignements que tu as reçus.

Bible Annotée

Luc 1.4  afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

John Nelson Darby

Luc 1.4  afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.

David Martin

Luc 1.4  Afin que tu connaisses la certitude des choses dont tu as été informé.

Osterwald

Luc 1.4  Afin que tu reconnaisses la certitude des choses dont tu as été instruit.

Auguste Crampon

Luc 1.4  afin que tu reconnaisses la certitude des enseignements que tu as reçus.

Lemaistre de Sacy

Luc 1.4  afin que vous reconnaissiez la vérité de ce qui vous a été annoncé.

André Chouraqui

Luc 1.4  afin que tu pénètres la sûreté des paroles que tu as reçues.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Luc 1.4  ἵνα ἐπιγνῷς περὶ ὧν κατηχήθης λόγων τὴν ἀσφάλειαν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Luc 1.4  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !