Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 9.35

Marc 9.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 9.35 (LSG)Alors il s’assit, appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (NEG)Alors il s’assit, appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (S21)Alors il s’assit, appela les douze et leur dit : « Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. »
Marc 9.35 (LSGSN)Alors il s’assit , appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.

Les Bibles d'étude

Marc 9.35 (BAN)Et s’étant assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.

Les « autres versions »

Marc 9.35 (SAC)Puis il prit un petit enfant qu’il mit au milieu d’eux ; et l’ayant embrassé, il leur dit :
Marc 9.35 (MAR)Et après qu’il se fut assis, il appela les douze, et leur dit : si quelqu’un veut être le premier [entre vous], il sera le dernier de tous, et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (OST)Et s’étant assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (LAM)Et, prenant un enfant, il le mit au milieu d’eux ; et, après l’avoir embrassé, il leur dit :
Marc 9.35 (GBT)Et, s’étant assis, il appela les douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (PGR)Et s’étant assis, il appela les douze, et il leur dit : « Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous. »
Marc 9.35 (LAU)Et s’étant assis, il appela à lui les Douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (OLT)Jésus s’étant assis, appela les Douze, et leur dit: «Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.»
Marc 9.35 (DBY)Et lorsqu’il se fut assis, il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (STA)Jésus s’assit, appela les douze et leur dit : « Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit le dernier de tous et le serviteur de tous. »
Marc 9.35 (VIG)Et s’étant assis, Il appela les douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il sera le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (FIL)Puis, prenant un enfant, Il le plaça au milieu d’eux; et après l’avoir embrassé, Il leur dit:
Marc 9.35 (SYN)S’étant alors assis, il appela les Douze et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, qu’il soit le dernier de tous et le serviteur de tous.
Marc 9.35 (CRA)Puis, prenant un petit enfant, il le mit au milieu d’eux ; et après l’avoir embrassé, il leur dit :
Marc 9.35 (BPC)Il s’assit alors, appela les Douze et leur dit : “Si quelqu’un désire être le premier, qu’il soit de tous le dernier et le serviteur de tous.”
Marc 9.35 (AMI)Et s’étant assis, il appela les Douze, et leur dit : Si quelqu’un veut être le premier, il devra être le dernier de tous, et le serviteur de tous.

Langues étrangères

Marc 9.35 (VUL)et residens vocavit duodecim et ait illis si quis vult primus esse erit omnium novissimus et omnium minister
Marc 9.35 (SWA)Akaketi chini, akawaita wale Thenashara akawaambia, Mtu atakaye kuwa wa kwanza atakuwa wa mwisho kuliko wote, na mtumishi wa wote.
Marc 9.35 (SBLGNT)καὶ καθίσας ἐφώνησεν τοὺς δώδεκα καὶ λέγει αὐτοῖς· Εἴ τις θέλει πρῶτος εἶναι ἔσται πάντων ἔσχατος καὶ πάντων διάκονος.