×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 9.27

Marc 9.27 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 9.27  Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.

Segond dite « à la Colombe »

Marc 9.27  Mais Jésus le saisit par la main et le fit lever. Et il se tint debout.

Nouvelle Bible Segond

Marc 9.27  Mais Jésus, le saisissant par la main, le réveilla, et il se releva.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 9.27  Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever. Et il se tint debout.

Segond 21

Marc 9.27  mais Jésus le prit par la main, le fit lever, et il se tint debout.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 9.27  Mais Jésus, prenant l’enfant par la main, le fit lever, et celui-ci se tint debout.

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 9.27  Mais Jésus, en lui prenant la main, le fit lever et il se mit debout.

Bible de Jérusalem

Marc 9.27  Mais Jésus, le prenant par la main, le releva et il se tint debout.

Bible Annotée

Marc 9.27  Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le releva ; et il se tint debout.

John Nelson Darby

Marc 9.27  Et Jésus, l’ayant pris par la main, le redressa ; et il se leva.

David Martin

Marc 9.27  Mais Jésus l’ayant pris par la main, le redressa ; et il se leva.

Osterwald

Marc 9.27  Mais Jésus, l’ayant pris par la main, le fit lever ; et il se tint debout.

Auguste Crampon

Marc 9.27  Lorsqu’il fut entré dans la maison, ses disciples lui demandèrent en particulier : « Pourquoi n’avons-nous pu chasser cet esprit ? »

Lemaistre de Sacy

Marc 9.27  Lorsque Jésus fut entré dans la maison, ses disciples lui dirent en particulier : D’où vient que nous n’avons pu chasser ce démon ?

André Chouraqui

Marc 9.27  Mais Iéshoua’ saisit sa main et le réveille : il se relève.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 9.27  ὁ δὲ Ἰησοῦς κρατήσας ⸂τῆς χειρὸς αὐτοῦ⸃ ἤγειρεν αὐτόν, καὶ ἀνέστη.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 9.27  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !