×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 4.35

Marc 4.35 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ce même jour sur le soir, il leur dit : Passons à l’autre bord.
MAROr en ce même jour, comme le soir fut venu, il leur dit : passons delà l’eau.
OSTCe jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit : Passons de l’autre côté de l’eau.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMOr, ce même jour, sur le soir, il leur dit : Passons à l’autre bord.
PGREt ce même jour le soir étant venu il leur dit : « Passons sur l’autre rive. »
LAUCe même jour, quand le soir fut venu, il leur dit : Passons à l’autre bord.
OLTCe même jour, vers le soir, il leur dit: «Passons à l’autre bord.»
DBYEt en ce jour-là, le soir étant venu, il leur dit : Passons à l’autre rive.
STACe même jour, le soir venu, il leur dit : « Passons à l’autre rive. »
BANEt il leur dit ce jour-là, quand le soir fut venu : Passons à l’autre bord.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGIl leur dit en ce même jour, lorsque le soir fut venu : Passons sur l’autre bord.
FILIl leur dit en ce même jour, lorsque le soir fut venu: Passons sur l’autre bord.
LSGCe même jour, sur le soir, Jésus leur dit : Passons à l’autre bord.
SYNCe jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit: Passons à l’autre bord.
CRACe jour-là, sur le soir, il leur dit : " Passons à l’autre bord. "
BPCCe même jour, le soir venu, il leur dit : “Passons sur l’autre rive.”
TRIEt il leur dit, ce jour-là, le soir venu : “Passons à l’autre rive”.
NEGCe même jour, sur le soir, Jésus leur dit : Passons sur l’autre bord.
CHUIl leur dit, ce jour-là, le soir venu : « Passons de l’autre côté. »
JDCIl leur dit en ce jour-là, le soir venu : « Passons de l’autre côté. »
TREet il leur a dit ce jour-là lorsque le soir est venu passons de l’autre côté [du lac]
BDPIl était déjà tard ce jour-là quand Jésus dit à ses disciples: "Passons sur l’autre rive.”
S21Ce jour-là, le soir venu, Jésus leur dit : « Passons sur l’autre rive. »
KJFEt en ce jour-là, quand le soir fut venu, il leur dit: Passons à l’autre rive.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet ait illis illa die cum sero esset factum transeamus contra
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΚαὶ λέγει αὐτοῖς ἐν ἐκείνῃ τῇ ἡμέρᾳ ὀψίας γενομένης· Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν.