Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 4.27

Marc 4.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 4.27 (LSG)qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (NEG)qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (S21)qu’il dorme ou qu’il reste éveillé, nuit et jour la semence germe et pousse sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (LSGSN) qu’il dorme ou qu’il veille , nuit et jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.

Les Bibles d'étude

Marc 4.27 (BAN)soit qu’il dorme, soit qu’il veille, la nuit et le jour, la semence germe et croît, lui-même ne sait pas comment.

Les « autres versions »

Marc 4.27 (SAC)soit qu’il dorme, ou qu’il se lève durant la nuit et durant le jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment :
Marc 4.27 (MAR)Et que la semence germât et crût, sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (OST)Soit qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit ou le jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (LAM)Qu’il dorme, qu’il se lève de nuit et de jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment :
Marc 4.27 (GBT)Qu’il dorme, ou qu’il se lève la nuit et le jour, la semence germe et croît sans qu’il le sache.
Marc 4.27 (PGR)et, soit qu’il dorme, soit qu’il veille, nuit et jour, la semence germe et se développe, sans que lui-même sache comment ;
Marc 4.27 (LAU)et que, soit qu’il dorme soit qu’il veille, de nuit et de jour, la semence germe et croît sans qu’il sache comment ;
Marc 4.27 (OLT)qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la semence pousse et grandit sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (DBY)et dormait et se levait de nuit et de jour, et que la semence germât et crût sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (STA)Qu’il dorme ou qu’il veille, nuit et jour, la graine germe, la plante grandit, sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (VIG)qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit et le jour, la semence germe et croît sans qu’il s’en aperçoive.
Marc 4.27 (FIL)qu’il dorme ou qu’il se lève, la nuit et le jour, la semence germe et croît sans qu’il s’en aperçoive.
Marc 4.27 (SYN)qu’il dorme ou qu’il veille, la nuit et le jour, la semence germe et croît, sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (CRA)Il dort et il se lève, la nuit et le jour, et la semence germe et croît, sans qu’il sache comment.
Marc 4.27 (BPC)Il dort et se lève, au fil des nuits et des jours ; la semence germe et grandit sans qu’il s’en aperçoive.
Marc 4.27 (AMI)qu’il dorme ou qu’il se lève, nuit et jour, la semence germe et grandit sans qu’il sache comment ;

Langues étrangères

Marc 4.27 (VUL)et dormiat et exsurgat nocte ac die et semen germinet et increscat dum nescit ille
Marc 4.27 (SWA)akawa akilala na kuondoka, usiku na mchana, nayo mbegu ikamea na kukua, asivyojua yeye.
Marc 4.27 (SBLGNT)καὶ καθεύδῃ καὶ ἐγείρηται νύκτα καὶ ἡμέραν, καὶ ὁ σπόρος ⸀βλαστᾷ καὶ μηκύνηται ὡς οὐκ οἶδεν αὐτός.