×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 12.37

Marc 12.37 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et une grande foule l’écoutait avec plaisir.

Segond dite « à la Colombe »

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et une grande foule l’écoutait avec plaisir.

Nouvelle Bible Segond

Marc 12.37  David lui–même l’appelle Seigneur ; d’où peut–il donc être son fils ? Et la foule, nombreuse, l’écoutait avec plaisir.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur ; comment donc est-il son fils ? Et une grande foule l’écoutait avec plaisir.

Segond 21

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur. Comment peut-il donc être son fils ? » Et une grande foule l’écoutait avec plaisir.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 12.37  Si donc David lui-même appelle le Messie « Seigneur », comment celui-ci peut-il être son descendant ? Il y avait là une foule nombreuse qui écoutait Jésus avec un vif plaisir.

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur ; alors, de quelle façon est-il son fils ? » La foule nombreuse l’écoutait avec plaisir.

Bible de Jérusalem

Marc 12.37  David en personne l’appelle Seigneur ; comment alors peut-il être son fils ?" Et la foule nombreuse l’écoutait avec plaisir.

Bible Annotée

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur, comment donc est-il son fils ?… Et la foule nombreuse l’écoutait avec plaisir.

John Nelson Darby

Marc 12.37  David lui-même donc l’appelle seigneur ; et comment est-il son fils ? Et la grande foule prenait plaisir à l’entendre.

David Martin

Marc 12.37  Puis donc que David lui-même l’appelle [son] Seigneur, comment est-il son fils ? Et de grandes troupes prenaient plaisir à l’entendre.

Osterwald

Marc 12.37  Puis donc que David lui-même l’appelle Seigneur, comment est-il son fils ? Et une grande multitude prenait plaisir à l’écouter.

Auguste Crampon

Marc 12.37  David lui-même l’appelle Seigneur, comment donc est-il son fils ? " Et la foule nombreuse prenait plaisir à l’entendre.

Lemaistre de Sacy

Marc 12.37  Puis donc que David l’appelle lui-même son Seigneur, comment est-il son fils ? Une grande partie du peuple prenait plaisir à l’écouter.

André Chouraqui

Marc 12.37  David lui-même le dit : ‹ Adôn ›, comment est-il son fils ? Une foule nombreuse entend ses paroles avec joie.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 12.37  ⸀αὐτὸς Δαυὶδ λέγει αὐτὸν κύριον, καὶ πόθεν ⸂αὐτοῦ ἐστιν υἱός⸃; καὶ ὁ πολὺς ὄχλος ἤκουεν αὐτοῦ ἡδέως.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 12.37  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Marc 12.37  Since David himself called him Lord, how can he be his son at the same time?" And the crowd listened to him with great interest.