Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 12.35

Marc 12.35 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Mais Jésus enseignant dans le temple, leur dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ doit être fils de David ;
MAREt comme Jésus enseignait dans le Temple, il prit la parole, et il dit : comment disent les Scribes que le Christ est le Fils de David ?
OSTEt comme Jésus enseignait dans le temple, il dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est Fils de David ?
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMEt Jésus, enseignant dans le temple, disoit : Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
PGREt Jésus ayant repris la parole, disait en enseignant dans le temple : « Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
LAUEt Jésus, enseignant dans le lieu sacré, prit la parole et dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ;
OLTJésus, continuant à enseigner dans le temple, ajouta: «Comment se fait-il que les scribes disent que le Messie est fils de David?
DBYEt comme il enseignait dans le temple, Jésus répondit et dit : Comment disent les scribes que le Christ est fils de David ?
STAAlors Jésus, prenant la parole, enseigna dans le Temple en ces termes : « Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
BANEt Jésus reprenant la parole disait, enseignant dans le temple : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGMais Jésus, enseignant dans le temple, disait : Comment les scribes disent-ils que le Christ est le fils de David ?
FILMais Jésus, enseignant dans le temple, disait: Comment les scribes disent-ils que le Christ est le fils de David?
LSGJésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
SYNAlors Jésus, enseignant dans le temple, prit la parole en ces termes : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
CRAJésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : «?Comment les Scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
BPCReprenant la parole, Jésus disait, en enseignant dans le Temple : “Comment les scribes disent-ils que le Messie est Fils de David ?
JERPrenant la parole, Jésus disait en enseignant dans le Temple : "Comment les scribes peuvent-ils dire que le Christ est fils de David ?
TRIEt, prenant la parole, Jésus disait, enseignant dans le Temple : “Comment les scribes disent-ils que le Christ est Fils de David ? Mc 12, 36 David lui-même a dit, [inspiré] par l’Esprit, l’[Esprit] Saint : Le Seigneur a dit à mon Seigneur Assieds-toi à ma droite, jusqu’à ce que j’aie mis tes ennemis sous tes pieds.
NEGJésus, continuant à enseigner dans le temple, dit : Comment les scribes disent-ils que le Christ est fils de David ?
CHUIéshoua’ enseigne dans le sanctuaire. Il répond et dit : « Comment les Sopherîm disent-ils que le messie est fils de David ?
JDCJésus intervient et dit, tandis qu’il enseigne dans le temple : « Comment les scribes disent-ils que le messie est fils de David ?
TREet alors il a répondu ieschoua et il a dit alors qu’il était en train d’enseigner dans l’enceinte sacrée du temple comment peuvent-ils donc dire les lettrés que le maschiah est le fils de dawid
BDPJésus était en train d’enseigner dans le Temple. Et voici qu’il demande: "Comment les maîtres de la Loi peuvent-ils dire que le Messie est fils de David?
S21Jésus continuait à enseigner dans le temple ; il dit : « Comment les spécialistes de la loi peuvent-ils dire que le Messie est le fils de David ?
KJFEt comme Jésus enseignait dans le temple, il répondit et dit: Comment disent les scribes que Christ est le Fils de David?
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULet respondens Iesus dicebat docens in templo quomodo dicunt scribae Christum Filium esse David
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTΚαὶ ἀποκριθεὶς ὁ Ἰησοῦς ἔλεγεν διδάσκων ἐν τῷ ἱερῷ· Πῶς λέγουσιν οἱ γραμματεῖς ὅτι ὁ χριστὸς υἱὸς ⸂Δαυίδ ἐστιν⸃;