Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 12.27

Marc 12.27 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 12.27 (LSG)Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes grandement dans l’erreur.
Marc 12.27 (NEG)Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes grandement dans l’erreur.
Marc 12.27 (S21)Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes complètement dans l’erreur. »
Marc 12.27 (LSGSN)Dieu n’est pas Dieu des morts, mais des vivants . Vous êtes grandement dans l’erreur .

Les Bibles d'étude

Marc 12.27 (BAN)Il n’est point le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc grandement dans l’erreur.

Les « autres versions »

Marc 12.27 (SAC)Or il n’est point le Dieu des morts, mais des vivants ; et ainsi vous êtes dans une grande erreur.
Marc 12.27 (MAR)[Or] il n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.
Marc 12.27 (OST)Dieu n’est point le Dieu des morts ; mais le Dieu des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.
Marc 12.27 (LAM)Dieu n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous errez donc beaucoup.
Marc 12.27 (GBT)Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; vous êtes donc dans une grande erreur.
Marc 12.27 (PGR)Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ; vous êtes dans un grand égarement. »
Marc 12.27 (LAU)Il n’est pas le Dieu des morts, mais le Dieu des vivants. Vous donc, vous vous égarez grandement.
Marc 12.27 (OLT)Il n’est pas Dieu des morts, mais Dieu des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.»
Marc 12.27 (DBY)Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.
Marc 12.27 (STA)Or ce n’est point des morts, c’est des vivants qu’il est Dieu. Vous êtes donc dans une grande erreur. »
Marc 12.27 (VIG)Or il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.
Marc 12.27 (FIL)Or Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc dans une grande erreur.
Marc 12.27 (SYN)Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants ! Vous êtes dans une grande erreur.
Marc 12.27 (CRA)Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Vous êtes donc grandement dans l’erreur.?»
Marc 12.27 (BPC)Il n’est pas le Dieu des morts, mais des vivants. Votre erreur est grande.”
Marc 12.27 (AMI)Or, il n’est pas le Dieu de morts, mais de vivants. Vous êtes grandement dans l’erreur.

Langues étrangères

Marc 12.27 (VUL)non est Deus mortuorum sed vivorum vos ergo multum erratis
Marc 12.27 (SWA)Yeye si Mungu wa wafu, bali wa walio hai. Hivyo mwapotea sana.
Marc 12.27 (SBLGNT)οὐκ ἔστιν ⸀θεὸς νεκρῶν ⸀ἀλλὰ ζώντων· ⸀πολὺ πλανᾶσθε.