Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.31

Marc 10.31 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Marc 10.31 (LSG)Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
Marc 10.31 (NEG)Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
Marc 10.31 (S21)Bien des premiers seront les derniers et bien des derniers seront les premiers. »
Marc 10.31 (LSGSN) Plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.

Les Bibles d'étude

Marc 10.31 (BAN)Mais plusieurs des premiers seront les derniers, et les derniers les premiers.

Les « autres versions »

Marc 10.31 (SAC)Mais plusieurs qui auront été les premiers, seront les derniers ; et plusieurs qui auront été les derniers, seront les premiers.
Marc 10.31 (MAR)Mais plusieurs qui sont les premiers, seront les derniers ; et les derniers seront les premiers.
Marc 10.31 (OST)Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers, et ceux qui sont les derniers seront les premiers.
Marc 10.31 (LAM)Car des premiers beaucoup seront les derniers, et des derniers les premiers.
Marc 10.31 (GBT)Mais beaucoup parmi les premiers seront les derniers, et parmi les derniers, seront les premiers.
Marc 10.31 (PGR)Mais plusieurs seront des premiers, quoique des derniers, et les derniers, quoique des premiers. »
Marc 10.31 (LAU)Mais beaucoup des premiers seront les derniers, et les derniers, les premiers.
Marc 10.31 (OLT)Bien des derniers seront les premiers, et bien des premiers seront les derniers.»
Marc 10.31 (DBY)Mais plusieurs qui sont les premiers seront les derniers ; et les derniers seront les premiers.
Marc 10.31 (STA)Mais plusieurs des premiers seront derniers et les derniers premiers. »
Marc 10.31 (VIG)Mais beaucoup des premiers seront les derniers, et beaucoup des derniers les premiers.
Marc 10.31 (FIL)Mais beaucoup des premiers seront les derniers, et beaucoup des derniers les premiers.
Marc 10.31 (SYN)Mais plusieurs des premiers seront les derniers, et plusieurs des derniers seront les premiers.
Marc 10.31 (CRA)Et plusieurs des derniers seront les premiers, et des premiers, les derniers.?»
Marc 10.31 (BPC)Beaucoup de premiers seront derniers, et les derniers seront premiers.”
Marc 10.31 (AMI)Et beaucoup de premiers seront derniers, et beaucoup de derniers premiers.

Langues étrangères

Marc 10.31 (VUL)multi autem erunt primi novissimi et novissimi primi
Marc 10.31 (SWA)Lakini wengi walio wa kwanza watakuwa wa mwisho; na wa mwisho watakuwa wa kwanza.
Marc 10.31 (SBLGNT)πολλοὶ δὲ ἔσονται πρῶτοι ἔσχατοι καὶ ⸀οἱ ἔσχατοι πρῶτοι.