×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.3

Marc 10.3 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Référence Texte
Nouveau testament - Bible de Genève - 1669 - BDGMarc 10.3Il respondit, et leur dit, Qu’est-ce que Moyse vous a commandé?
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC Marc 10.3Mais il leur répondit : que vous a ordonné Moïse ?
David Martin - 1744 - MARMarc 10.3Il répondit, et leur dit : qu’est-ce que Moïse vous a commandé ?
Ostervald - 1811 - OSTMarc 10.3Il répondit et leur dit : Qu’est-ce que Moïse vous a commandé ?
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAHMarc 10.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAMMarc 10.3Mais il leur répondit : Que vous a ordonné Moyse ?
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGRMarc 10.3Mais il leur répliqua : « Que vous a prescrit Moïse ? »
Bible de Lausanne - 1872 - LAUMarc 10.3Mais répondant, il leur dit : Que vous a commandé Moïse ?
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLTMarc 10.3Jésus leur répondit: «Qu’est-ce que Moïse vous a prescrit?»
John Nelson Darby - 1885 - DBYMarc 10.3Et lui, répondant, leur dit : Qu’est-ce que Moïse vous a commandé ?
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STAMarc 10.3Il leur répondit par ces paroles : « Qu’est-ce que Moïse vous a prescrit ? » —
Bible Annotée - 1899 - BANMarc 10.3Mais lui, répondant, leur dit : Qu’est-ce que Moïse vous a commandé ?
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAKMarc 10.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIGMarc 10.3Mais il leur répondit : Que vous a ordonné Moïse ?
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FILMarc 10.3Mais Il leur répondit: Que vous a ordonné Moïse?
Louis Segond - 1910 - LSGMarc 10.3Il leur répondit : Que vous a prescrit Moïse ?
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYNMarc 10.3Il leur répondit: Qu’est-ce que Moïse vous a commandé?
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRAMarc 10.3Il leur répondit : " Que vous a ordonné Moïse ? "
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPCMarc 10.3Il leur fit cette réponse : “Que vous a prescrit Moïse ? ”
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRIMarc 10.3Répondant, il leur dit : “Que vous a commandé Moïse ?”
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEGMarc 10.3Il leur répondit : Que vous a prescrit Moïse ?
Bible André Chouraqui - 1985 - CHUMarc 10.3Il répond et leur dit : « Que vous a prescrit Moshè ?
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDCMarc 10.3Il répond et leur dit : « Que vous a commandé Moïse ? »
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TREMarc 10.3et alors lui il a répondu et il leur a dit qu’est-ce qu’il vous a commandé môscheh
Bible des Peuples - 1998 - BDPMarc 10.3Et lui leur demande: "Qu’est-ce que Moïse vous a commandé?”
Segond 21 - 2007 - S21Marc 10.3Il leur répondit : « Que vous a prescrit Moïse ? »
King James en Français - 2016 - KJFMarc 10.3Et il répondit et leur dit: Qu’est-ce que Moïse vous a commandé?
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXXMarc 10.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate - 1454 - VULMarc 10.3at ille respondens dixit eis quid vobis praecepit Moses
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHSMarc 10.3Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNTMarc 10.3ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν αὐτοῖς· Τί ὑμῖν ἐνετείλατο Μωϋσῆς;