×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.26

Marc 10.26 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 10.26  Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres ; Et qui peut être sauvé ?

Segond dite « à la Colombe »

Marc 10.26  Les disciples s’étonnaient encore davantage et se disaient les uns aux autres : Alors, qui peut être sauvé

Nouvelle Bible Segond

Marc 10.26  Les disciples, plus ébahis encore, se disaient les uns aux autres : Alors, qui peut être sauvé ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 10.26  Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se dirent les uns aux autres : Et qui peut être sauvé ?

Segond 21

Marc 10.26  Les disciples furent encore plus étonnés et se dirent les uns aux autres : « Qui donc peut être sauvé ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 10.26  Les disciples furent encore plus étonnés, et ils se demandaient entre eux : - Mais alors, qui peut être sauvé ?

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 10.26  Ils étaient de plus en plus impressionnés ; ils se disaient entre eux : « Alors qui peut être sauvé ? »

Bible de Jérusalem

Marc 10.26  Ils restèrent interdits à l’excès et se disaient les uns aux autres : "Et qui peut être sauvé ?"

Bible Annotée

Marc 10.26  Ils furent encore plus étonnés, et ils se disaient entre eux : Et qui peut être sauvé ?

John Nelson Darby

Marc 10.26  Et ils s’en étonnèrent excessivement, disant entre eux : Et qui peut être sauvé ?

David Martin

Marc 10.26  Et ils s’en étonnèrent encore davantage, disant entre eux : et qui peut être sauvé ?

Osterwald

Marc 10.26  Et ils furent encore plus étonnés, et ils se disaient l’un à l’autre : Et qui peut donc être sauvé ?

Auguste Crampon

Marc 10.26  Et ils étaient encore plus étonnés, et ils se disaient les uns aux autres : « Qui peut donc être sauvé ? »

Lemaistre de Sacy

Marc 10.26  Ils furent remplis d’un étonnement beaucoup plus grand, et ils se disaient l’un à l’autre : Et qui peut donc être sauvé ?

André Chouraqui

Marc 10.26  Mais ils sont extrêmement frappés et se disent entre eux : « Et qui peut être sauvé ?

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 10.26  οἱ δὲ περισσῶς ἐξεπλήσσοντο λέγοντες πρὸς ⸀ἑαυτούς· Καὶ τίς δύναται σωθῆναι;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 10.26  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !