×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Marc 10.2

Marc 10.2 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Marc 10.2  Les pharisiens l’abordèrent ; et, pour l’éprouver, ils lui demandèrent s’il est permis à un homme de répudiée sa femme.

Segond dite « à la Colombe »

Marc 10.2  Les Pharisiens l’abordèrent et, pour l’éprouver, lui demandèrent s’il est permis à un homme de répudier sa femme.

Nouvelle Bible Segond

Marc 10.2  Des pharisiens vinrent lui demander, pour le mettre à l’épreuve, s’il est permis à un mari de répudier sa femme.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Marc 10.2  Les pharisiens l’abordèrent ; et, pour l’éprouver, ils lui demandèrent s’il est permis à un homme de répudier sa femme.

Segond 21

Marc 10.2  Les pharisiens l’abordèrent et, pour lui tendre un piège, ils lui demandèrent s’il est permis à un homme de divorcer de sa femme.

Les autres versions

Bible du Semeur

Marc 10.2  Des pharisiens s’approchèrent et lui posèrent une question : - Un homme a-t-il le droit de divorcer d’avec sa femme ? Ils voulaient par là lui tendre un piège.

Traduction œcuménique de la Bible

Marc 10.2  Des Pharisiens s’avancèrent et, pour lui tendre un piège, ils lui demandaient s’il est permis à un homme de répudier sa femme.

Bible de Jérusalem

Marc 10.2  S’approchant, des Pharisiens lui demandaient : "Est-il permis à un mari de répudier sa femme ?" C’était pour le mettre à l’épreuve.

Bible Annotée

Marc 10.2  Et des pharisiens s’étant approchés, lui demandaient, pour le tenter : Est-il permis à un homme de répudier sa femme ?

John Nelson Darby

Marc 10.2  Et des pharisiens vinrent à lui, et, pour l’éprouver, lui demandèrent : Est-il permis à un homme de répudier sa femme ?

David Martin

Marc 10.2  Alors des Pharisiens vinrent à lui, et pour l’éprouver ils lui demandèrent : est-il permis à un homme de répudier sa femme ?

Osterwald

Marc 10.2  Alors les pharisiens vinrent et lui demandèrent, pour l’éprouver : Est-il permis à un homme de répudier sa femme

Auguste Crampon

Marc 10.2  Les Pharisiens l’ayant abordé lui demandèrent s’il était permis à un mari de répudier sa femme : c’était pour le mettre à l’épreuve.

Lemaistre de Sacy

Marc 10.2  Les pharisiens y étant venus, lui demandèrent pour le tenter : Est-il permis à un homme de renvoyer sa femme ?

André Chouraqui

Marc 10.2  Des Peroushîm s’approchent et l’interrogent : « Est-il permis à un homme de répudier une femme ? Ils veulent l’éprouver.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Marc 10.2  ⸀Καὶ ⸀ἐπηρώτων αὐτὸν εἰ ἔξεστιν ἀνδρὶ γυναῖκα ἀπολῦσαι, πειράζοντες αὐτόν.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Marc 10.2  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !