Matthieu 22.30 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Matthieu 22.30 Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 22.30 Car, à la résurrection, les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
Segond 21
Matthieu 22.30 En effet, à la résurrection, les hommes et les femmes ne se marieront pas, mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
Les autres versions
King James en Français
Matthieu 22.30 Car à la résurrection on ne se mariera pas et on ne sera pas donné en mariage; mais on est comme les anges de Dieu dans le ciel.
Bible Annotée
Matthieu 22.30 Car, à la résurrection, ils ne se marient point et ne sont point donnés en mariage ; mais ils sont dans le ciel comme des anges de Dieu.
John Nelson Darby
Matthieu 22.30 car, dans la résurrection, on ne se marie ni on n’est donné en mariage, mais on est comme des anges de Dieu dans le ciel.
David Martin
Matthieu 22.30 Car en la résurrection on ne prend ni on ne donne point de femmes en mariage, mais on est comme les Anges de Dieu dans le ciel.
Ostervald
Matthieu 22.30 Car à la résurrection les hommes ne prendront point de femmes, ni les femmes de maris ; mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
Lausanne
Matthieu 22.30 Car, au relèvement, on ne prend ni ne donne des femmes en mariage, mais on est comme des anges de Dieu dans le ciel.
Vigouroux
Matthieu 22.30 Car, à la résurrection, les hommes ne prendront pas de femmes, ni les femmes de maris ; mais ils seront comme les Anges de Dieu dans le Ciel.
Auguste Crampon
Matthieu 22.30 Car, à la résurrection, les hommes n’ont point de femmes, ni les femmes de maris ; mais ils sont comme les anges de Dieu dans le ciel.
Lemaistre de Sacy
Matthieu 22.30 Car après la résurrection les hommes n’auront point de femmes, ni les femmes de maris ; mais ils seront comme les anges de Dieu dans le ciel.
Zadoc Kahn
Matthieu 22.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !