×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.27

Matthieu 22.27 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 22.27  Après eux tous, la femme mourut aussi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 22.27  Après eux tous, la femme mourut aussi.

Segond 21

Matthieu 22.27  Après eux tous, la femme est morte [aussi].

Les autres versions

King James en Français

Matthieu 22.27  Et après eux tous, la femme aussi mourut.

Bible Annotée

Matthieu 22.27   Et après eux tous, la femme mourut aussi.

John Nelson Darby

Matthieu 22.27  et après eux tous, la femme aussi mourut.

David Martin

Matthieu 22.27  Et après eux tous, la femme mourut aussi.

Ostervald

Matthieu 22.27  Or, après eux tous, la femme aussi mourut.

Lausanne

Matthieu 22.27  et après eux tous, la femme mourut aussi ;

Vigouroux

Matthieu 22.27  Enfin, après eux tous, la femme mourut aussi.

Auguste Crampon

Matthieu 22.27  Après eux tous, la femme aussi mourut.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 22.27  Enfin cette femme est morte aussi après eux tous.

Zadoc Kahn

Matthieu 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 22.27  ὕστερον δὲ πάντων ἀπέθανεν ⸀ἡ γυνή.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 22.27  novissime autem omnium et mulier defuncta est

La Septante

Matthieu 22.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !