×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 22.17

Matthieu 22.17 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ?

Segond 21

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce que tu en penses : est-il permis, ou non, de payer l’impôt à l’empereur ? »

Les autres versions

King James en Français

Matthieu 22.17  Dis-nous donc, Que penses-tu?: Est-il permis de payer le tribut à César, ou non?

Bible Annotée

Matthieu 22.17   Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis ou non de payer le tribut à César ?

John Nelson Darby

Matthieu 22.17  Dis-nous donc, que t’en semble : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?

David Martin

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il te semble de ceci : est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?

Ostervald

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il te semble de ceci : Est-il permis de payer le tribut à César, ou non ?

Lausanne

Matthieu 22.17  Dis-nous donc ce qu’il t’en semble : Est-il permis de payer tribut à César, ou non ? —”

Vigouroux

Matthieu 22.17  Dites-nous ce qu’il Vous en semble : Est-il permis de payer le tribut à César ou non ?[22.17 A César. Le César alors régnant était Tibère. Voir Luc, 3, 1.]

Auguste Crampon

Matthieu 22.17  Dites-nous donc ce qu’il vous semble : Est-il permis, ou non, de payer le tribut à César ? "

Lemaistre de Sacy

Matthieu 22.17  dites-nous donc votre avis sur ceci : Nous est-il libre de payer le tribut à César, ou de ne le payer pas ?

Zadoc Kahn

Matthieu 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 22.17  εἰπὸν οὖν ἡμῖν τί σοι δοκεῖ· ἔξεστιν δοῦναι κῆνσον Καίσαρι ἢ οὔ;

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Matthieu 22.17  dic ergo nobis quid tibi videatur licet censum dare Caesari an non

La Septante

Matthieu 22.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !