×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 18.5

Matthieu 18.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 18.5  Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 18.5  Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 18.5  Et quiconque accueille en mon nom un enfant comme celui–ci m’accueille moi–même.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 18.5  Et quiconque reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, me reçoit moi-même.

Segond 21

Matthieu 18.5  et celui qui accueille en mon nom un petit enfant comme celui-ci m’accueille moi-même.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 18.5  et celui qui accueille, en mon nom, un enfant comme celui-ci, m’accueille moi-même.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 18.5  Qui accueille en mon nom un enfant comme celui-là, m’accueille moi-même.

Bible de Jérusalem

Matthieu 18.5  "Quiconque accueille un petit enfant tel que lui à cause de mon nom, c’est moi qu’il accueille.

Bible Annotée

Matthieu 18.5   Et qui recevra un seul petit enfant comme celui-ci en mon nom, me reçoit.

John Nelson Darby

Matthieu 18.5  et quiconque reçoit un seul petit enfant tel que celui-ci en mon nom, me reçoit.

David Martin

Matthieu 18.5  Et quiconque reçoit un tel petit enfant en mon Nom, il me reçoit.

Osterwald

Matthieu 18.5  Et quiconque reçoit un tel enfant en mon nom, me reçoit.

Auguste Crampon

Matthieu 18.5  Et celui qui reçoit en mon nom un petit enfant comme celui-ci, c’est moi qu’il reçoit.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 18.5  et quiconque reçoit en mon nom un enfant tel que je viens de dire , c’est moi-même qu’il reçoit.

André Chouraqui

Matthieu 18.5  Qui accueille en mon nom un tel petit enfant, c’est moi qu’il accueille.

Zadoc Kahn

Matthieu 18.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 18.5  καὶ ὃς ⸀ἐὰν δέξηται ⸂ἓν παιδίον τοιοῦτο⸃ ἐπὶ τῷ ὀνόματί μου, ἐμὲ δέχεται.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 18.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 18.5  And anyone who welcomes a little child like this on my behalf is welcoming me.