×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 18.4

Matthieu 18.4 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 18.4  C’est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 18.4  C’est pourquoi, quiconque se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux.

Segond 21

Matthieu 18.4  C’est pourquoi, celui qui se rendra humble comme ce petit enfant sera le plus grand dans le royaume des cieux,

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 18.4  C’est pourquoi le plus grand dans le royaume des cieux est celui qui s’abaisse lui-même comme cet enfant,

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 18.4  Celui-là donc qui se fera petit comme cet enfant, voilà le plus grand dans le Royaume des cieux.

Bible de Jérusalem

Matthieu 18.4  Qui donc se fera petit comme ce petit enfant-là, celui-là est le plus grand dans le Royaume des Cieux.

Bible Annotée

Matthieu 18.4   Quiconque donc se rendra humble comme ce petit enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux.

John Nelson Darby

Matthieu 18.4  Quiconque donc s’abaissera comme ce petit enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux ;

David Martin

Matthieu 18.4  C’est pourquoi quiconque deviendra humble, comme est ce petit enfant, celui-là est le plus grand au Royaume des cieux.

Osterwald

Matthieu 18.4  C’est pourquoi, quiconque s’abaissera, comme cet enfant, celui-là est le plus grand dans le royaume des cieux.

Auguste Crampon

Matthieu 18.4  Celui donc qui se fera humble comme ce petit enfant, est le plus grand dans le royaume des cieux.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 18.4  Quiconque donc s’humiliera et se rendra petit comme cet enfant, celui-là sera le plus grand dans le royaume des cieux ;

André Chouraqui

Matthieu 18.4  Celui-là donc qui se fait petit comme cet enfant, celui-là est le plus grand au royaume des ciels.

Zadoc Kahn

Matthieu 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 18.4  ὅστις οὖν ταπεινώσει ἑαυτὸν ὡς τὸ παιδίον τοῦτο, οὗτός ἐστιν ὁ μείζων ἐν τῇ βασιλείᾳ τῶν οὐρανῶν·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 18.4  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 18.4  Therefore, anyone who becomes as humble as this little child is the greatest in the Kingdom of Heaven.