×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 18.11

Matthieu 18.11 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 18.11  Car le Fils de l’homme est venu sauver ce qui était perdu.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 18.11  [Car le Fils de l’homme est venu sauver ce qui était perdu.]

Segond 21

Matthieu 18.11  [En effet, le Fils de l’homme est venu sauver ce qui était perdu.]

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Traduction œcuménique de la Bible

Bible de Jérusalem

Matthieu 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Matthieu 18.11   Car le Fils de l’homme est venu sauver ce qui est perdu.

John Nelson Darby

Matthieu 18.11  Car le fils de l’homme est venu pour sauver ce qui était perdu.

David Martin

Matthieu 18.11  Car le Fils de l’homme est venu pour sauver ce qui était perdu.

Osterwald

Matthieu 18.11  Car le Fils de l’homme est venu pour sauver ce qui était perdu.

Auguste Crampon

Matthieu 18.11  " ( Car le Fils de l’homme est venu sauver ce qui était perdu. )

Lemaistre de Sacy

Matthieu 18.11  Car le Fils de l’homme est venu sauver ce qui était perdu.

André Chouraqui

Matthieu 18.11  « Oui, le fils de l’homme est venu chercher et sauver ce qui était perdu.

Zadoc Kahn

Matthieu 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 18.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !