×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 17.6

Matthieu 17.6 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 17.6  Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 17.6  Lorsqu’ils entendirent (cela), les disciples tombèrent la face contre terre, saisis d’une crainte violente.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 17.6  Lorsqu’ils entendirent cela, les disciples tombèrent face contre terre, saisis d’une grande crainte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 17.6  Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent sur leur face, et furent saisis d’une grande frayeur.

Segond 21

Matthieu 17.6  Lorsqu’ils entendirent cette voix, les disciples tombèrent le visage contre terre et furent saisis d’une grande frayeur.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 17.6  En entendant cette voix, les disciples furent remplis de terreur et tombèrent le visage contre terre.

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 17.6  En entendant cela, les disciples tombèrent la face contre terre, saisis d’une grande crainte.

Bible de Jérusalem

Matthieu 17.6  À cette voix, les disciples tombèrent sur leurs faces, tout effrayés.

Bible Annotée

Matthieu 17.6   Ce que les disciples ayant entendu, ils tombèrent sur leur face et furent saisis d’une très grande crainte.

John Nelson Darby

Matthieu 17.6  Ce que les disciples ayant entendu, ils tombèrent le visage contre terre et furent saisis d’une très-grande peur.

David Martin

Matthieu 17.6  Ce que les Disciples ayant ouï, ils tombèrent le visage contre terre, et eurent une très grande peur.

Osterwald

Matthieu 17.6  Les disciples, entendant cela, tombèrent le visage contre terre, et furent saisis d’une très grande crainte.

Auguste Crampon

Matthieu 17.6  En entendant cette voix, les disciples tombèrent la face contre terre, et furent saisis d’une grande frayeur.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 17.6  Les disciples les ayant entendues, tombèrent le visage contre terre, et furent saisis d’une grande crainte.

André Chouraqui

Matthieu 17.6  Les adeptes l’entendent : Ils tombent sur leurs faces et frémissent fort.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 17.6  καὶ ἀκούσαντες οἱ μαθηταὶ ἔπεσαν ἐπὶ πρόσωπον αὐτῶν καὶ ἐφοβήθησαν σφόδρα.

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 17.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 17.6  The disciples were terrified and fell face down on the ground.