Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 17.23

Matthieu 17.23 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 17.23 (LSG)ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. Ils furent profondément attristés.
Matthieu 17.23 (NEG)ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. Ils furent profondément attristés.
Matthieu 17.23 (S21)ils le feront mourir et le troisième jour il ressuscitera. « Ils furent profondément attristés.
Matthieu 17.23 (LSGSN) ils le feront mourir , et le troisième jour il ressuscitera . Ils furent profondément attristés .

Les Bibles d'étude

Matthieu 17.23 (BAN)et ils le feront mourir ; et le troisième jour il ressuscitera. Et ils furent fort attristés.

Les « autres versions »

Matthieu 17.23 (SAC)Étant venus à Capharnaüm, ceux qui recevaient le tribut des deux drachmes, vinrent trouver Pierre, et lui dirent : Votre Maître ne paye-t-il pas le tribut ?
Matthieu 17.23 (MAR)Et qu’ils le feront mourir, mais le troisième jour il ressuscitera. Et [les Disciples] en furent fort attristés.
Matthieu 17.23 (OST)Et ils le feront mourir, mais il ressuscitera le troisième jour. Et les disciples en furent fort attristés.
Matthieu 17.23 (LAM)Étant venus à Capharnaüm, ceux qui recueilloient le didrachme s’approchèrent de Pierre, et lui dirent : Est-ce que votre Maître ne paye pas le didrachme ?
Matthieu 17.23 (GBT)Et ils le feront mourir, et il ressuscitera le troisième jour ; et ils furent extrêmement affligés.
Matthieu 17.23 (PGR)et ils le feront mourir, et le troisième jour il ressuscitera. » Et ils furent dans une grande tristesse.
Matthieu 17.23 (LAU)et ils le tueront ; et le troisième jour il se réveillera. Et ils furent fort attristés.
Matthieu 17.23 (OLT)ils le mettront à mort, mais, le troisième jour, il ressuscitera.» Et ils en furent vivement affligés.
Matthieu 17.23 (DBY)et ils le feront mourir ; et le troisième jour il sera ressuscité. Et ils furent fort attristés.
Matthieu 17.23 (STA)ils le tueront ; le troisième jour il ressuscitera.) Ces paroles les affligèrent extrêmement.
Matthieu 17.23 (VIG)et ils Le feront mourir, et le troisième jour Il ressuscitera. Et ils furent vivement attristés.
Matthieu 17.23 (FIL)Lorsqu’ils furent venus à Capharnaüm, ceux qui recevaient les didrachmes s’approchèrent de Pierre, et lui dirent: Votre maître ne paye-t-Il pas le tribut?
Matthieu 17.23 (SYN)et ils le feront mourir ; mais il ressuscitera le troisième jour. Alors les disciples furent fort affligés.
Matthieu 17.23 (CRA)Lorsqu’ils furent de retour à Capharnaüm, ceux qui recueillaient les didrachmes s’approchèrent de Pierre et lui dirent : « Votre Maître ne paie-t-il pas les didrachmes ?» —
Matthieu 17.23 (BPC)Ils vont le mettre à mort, et le troisième jour il ressuscitera.” Ce dont les disciples furent grandement affligés.
Matthieu 17.23 (AMI)et ils le feront mourir, et il ressuscitera le troisième jour. Et ils furent extrêmement affligés.

Langues étrangères

Matthieu 17.23 (VUL)et occident eum et tertio die resurget et contristati sunt vehementer
Matthieu 17.23 (SWA)Wakasikitika sana.
Matthieu 17.23 (SBLGNT)καὶ ἀποκτενοῦσιν αὐτόν, καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθήσεται. καὶ ἐλυπήθησαν σφόδρα.