×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 15.8

Matthieu 15.8 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.

Segond dite « à la Colombe »

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres,
Mais son cœur est très éloigné de moi.

Nouvelle Bible Segond

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est très éloigné de moi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres, Mais son cœur est éloigné de moi.

Segond 21

Matthieu 15.8  Ce peuple [prétend s’approcher de moi et] m’honore des lèvres, mais son cœur est éloigné de moi.

Les autres versions

Bible du Semeur

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore du bout des lèvres,
mais, au fond de son cœur, il est bien loin de moi !

Traduction œcuménique de la Bible

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi.

Bible de Jérusalem

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres, mais leur cœur est loin de moi.

Bible Annotée

Matthieu 15.8   Ce peuple m’honore de ses lèvres ; mais leur cœur est fort éloigné de moi.

John Nelson Darby

Matthieu 15.8  "Ce peuple m’honore des lèvres, mais leur cœur est fort éloigné de moi ;

David Martin

Matthieu 15.8  Ce peuple s’approche de moi de sa bouche, et m’honore de ses lèvres ; mais leur cœur est fort éloigné de moi.

Osterwald

Matthieu 15.8  Ce peuple s’approche de moi de la bouche et m’honore des lèvres ; mais leur cœur est bien éloigné de moi.

Auguste Crampon

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres, mais son cœur est loin de moi.

Lemaistre de Sacy

Matthieu 15.8  Ce peuple m’honore des lèvres ; mais son cœur est loin de moi :

André Chouraqui

Matthieu 15.8  ‹ Ce peuple me glorifie de ses lèvres, mais leur cœur est loin de moi.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Matthieu 15.8  ⸂Ὁ λαὸς οὗτος⸃ τοῖς χείλεσίν με τιμᾷ, ἡ δὲ καρδία αὐτῶν πόρρω ἀπέχει ἀπ’ ἐμοῦ·

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Matthieu 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Versions étrangères

New Living Translation

Matthieu 15.8  'These people honor me with their lips, but their hearts are far away.