Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 11.30

Matthieu 11.30 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC car mon joug est doux, et mon fardeau est léger.
MARCar mon joug est aisé, et mon fardeau est léger.
OSTcar mon joug est aisé, et mon fardeau léger.
CAHCe verset n’existe pas dans cette traduction !
LAMCar mon joug est doux, et mon fardeau léger.
PGRcar mon joug est bienfaisant et mon fardeau est léger. »
LAUCar mon joug est bon et mon fardeau léger.
OLTcar mon joug est doux, et mon fardeau, léger.
DBYCar mon joug est aisé et mon fardeau est léger.
STAcar mon joug est doux et mon fardeau est léger. »
BANcar mon joug est doux et mon fardeau est léger.
ZAKCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VIGCar Mon joug est doux, et Mon fardeau léger. [11.30 Voir 1 Jean, 5, 3.]
FILCar Mon joug est doux, et Mon fardeau léger.
LSGCar mon joug est doux, et mon fardeau léger.
SYNCar mon joug est doux, et mon fardeau léger.
CRACar mon joug est doux et mon fardeau léger.?»
BPCCar mon joug est doux et mon fardeau léger.”
JEROui, mon joug est aisé et mon fardeau léger."
TRICar mon joug est bénin et ma charge légère”.
NEGCar mon joug est doux, et mon fardeau léger.
CHUOui, mon joug est utile, mon fardeau léger. »
JDCCar mon joug est bienfaisant, et ma charge, légère. »
TREcar mon joug est doux et mon fardeau léger
BDPCar mon joug est aisé et ma charge légère.”
S21En effet, mes exigences sont bonnes et mon fardeau léger. »
KJFCar mon joug est aisé, et mon fardeau léger.
LXXCe verset n’existe pas dans cette traduction !
VULiugum enim meum suave est et onus meum leve est
BHSCe verset n’existe pas dans cette traduction !
SBLGNTὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.