Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Matthieu 11.30

Matthieu 11.30 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Matthieu 11.30 (LSG)Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (NEG)Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (S21)En effet, mes exigences sont bonnes et mon fardeau léger. »
Matthieu 11.30 (LSGSN)Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

Les Bibles d'étude

Matthieu 11.30 (BAN)car mon joug est doux et mon fardeau est léger.

Les « autres versions »

Matthieu 11.30 (SAC)car mon joug est doux, et mon fardeau est léger.
Matthieu 11.30 (MAR)Car mon joug est aisé, et mon fardeau est léger.
Matthieu 11.30 (OST)car mon joug est aisé, et mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (LAM)Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (GBT)Car mon joug est doux, et mon fardeau, léger
Matthieu 11.30 (PGR)car mon joug est bienfaisant et mon fardeau est léger. »
Matthieu 11.30 (LAU)Car mon joug est bon et mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (OLT)car mon joug est doux, et mon fardeau, léger.
Matthieu 11.30 (DBY)Car mon joug est aisé et mon fardeau est léger.
Matthieu 11.30 (STA)car mon joug est doux et mon fardeau est léger. »
Matthieu 11.30 (VIG)Car Mon joug est doux, et Mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (FIL)Car Mon joug est doux, et Mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (SYN)Car mon joug est doux, et mon fardeau léger.
Matthieu 11.30 (CRA)Car mon joug est doux et mon fardeau léger.?»
Matthieu 11.30 (BPC)Car mon joug est doux et mon fardeau léger.”
Matthieu 11.30 (AMI)car mon joug est doux, et mon fardeau léger.

Langues étrangères

Matthieu 11.30 (VUL)iugum enim meum suave est et onus meum leve est
Matthieu 11.30 (SWA)kwa maana nira yangu ni laini, na mzigo wangu ni mwepesi.
Matthieu 11.30 (SBLGNT)ὁ γὰρ ζυγός μου χρηστὸς καὶ τὸ φορτίον μου ἐλαφρόν ἐστιν.