×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 9.20

Nombres 9.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Nombres 9.20  Quand la nuée restait peu de jours sur le tabernacle, ils campaient sur l’ordre de l’Éternel, et ils partaient sur l’ordre de l’Éternel.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 9.20  Quand la nuée restait peu de jours sur le tabernacle, ils campaient sur l’ordre de l’Éternel, et ils partaient sur l’ordre de l’Éternel.

Segond 21

Nombres 9.20  Quand elle restait peu de jours sur le tabernacle, c’est sur l’ordre de l’Éternel qu’ils campaient et partaient.

Les autres versions

Bible du Semeur

Nombres 9.20  Parfois la nuée ne s’arrêtait que quelques jours sur le tabernacle ; c’était toujours au signal de l’Éternel qu’ils dressaient le camp, et qu’ils le levaient.

Traduction œcuménique de la Bible

Nombres 9.20  Parfois, la nuée ne restait que peu de jours sur la demeure. Sur l’ordre du Seigneur, ils campaient ; sur l’ordre du Seigneur, ils partaient.

Bible de Jérusalem

Nombres 9.20  Mais s’il arrivait que la Nuée restât peu de jours sur la Demeure, alors ils campaient sur l’ordre de Yahvé et partaient sur l’ordre de Yahvé.

Bible Annotée

Nombres 9.20  Et si la nuée ne s’arrêtait que peu de jours, sur la Demeure, au signal de l’Éternel ils dressaient le camp, et au signal de l’Éternel ils le levaient.

John Nelson Darby

Nombres 9.20  Et s’il arrivait que la nuée fût sur le tabernacle peu de jours, ils campaient au commandement de l’Éternel, et au commandement de l’Éternel ils partaient.

David Martin

Nombres 9.20  Et pour peu de jours que la nuée fût sur le pavillon, ils campaient au commandement de l’Éternel, et ils partaient au commandement de l’Éternel.

Osterwald

Nombres 9.20  Mais dans le cas où la nuée était peu de jours sur la Demeure, ils campaient au commandement de l’Éternel, et au commandement de l’Éternel ils partaient.

Auguste Crampon

Nombres 9.20  Il en était de même quand la nuée ne s’arrêtait que peu de jours sur la Demeure : au commandement de Yahweh ils dressaient le camp, et au commandement de Yahweh ils le levaient.

Lemaistre de Sacy

Nombres 9.20  pendant tous les jours que la nuée demeurait sur le tabernacle. Ils dressaient leurs tentes au commandement du Seigneur, et à son commandement ils les détendaient.

André Chouraqui

Nombres 9.20  Parfois la nuée est nombre de jours sur la demeure. Sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils campent ; sur la bouche de IHVH-Adonaï, ils partent.

Zadoc Kahn

Nombres 9.20  Parfois la nuée ne restait qu’un certain nombre de jours sur le tabernacle : ils avaient campé à la voix de l’Eternel, à la voix de l’Eternel ils partaient

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Nombres 9.20  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 9.20  וְיֵ֞שׁ אֲשֶׁ֨ר יִהְיֶ֧ה הֶֽעָנָ֛ן יָמִ֥ים מִסְפָּ֖ר עַל־הַמִּשְׁכָּ֑ן עַל־פִּ֤י יְהוָה֙ יַחֲנ֔וּ וְעַל־פִּ֥י יְהוָ֖ה יִסָּֽעוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Nombres 9.20  Sometimes the cloud would stay over the Tabernacle for only a few days, so the people would stay for only a few days. Then at the LORD's command they would break camp.