×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 8.24

Nombres 8.24 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Voici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’occuper à leur ministère ;
MARC’est ici ce qui concerne les Lévites. Le Lévite depuis l’âge de vingt-cinq ans et au dessus, entrera en service pour être employé au Tabernacle d’assignation ;
OSTVoici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle d’assignation.
CAHVoilà ce qui regarde les lévites, de l’âge de vingt cinq ans et au-dessus : il (le lévite) viendra pour faire le service du temple, au service de la tente du témoignage.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRCeci concerne les Lévites : L’homme âgé de vingt-cinq ans et plus entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente du Rendez-vous ;
LAUVoici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans le service de la Tente d’assignation ;
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYC’est ici ce qui concerne les Lévites : Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite entrera en service pour être employé à la tente d’assignation ;
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANVoici ce qui concerne les Lévites : Celui qui aura vingt-cinq ans et au-dessus, entrera au service pour exercer une fonction dans la Tente d’assignation.
ZAK“ Ceci concerne encore les Lévites : celui qui sera âgé de vingt-cinq ans et au delà sera admis à participer au service requis par la Tente d’assignation ;
VIGVoici la loi pour les Lévites : Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’employer à leur ministère ;
FILVoici la loi pour les Lévites: Depuis vingt-cinq ans et au-dessus ils entreront dans le tabernacle de l’alliance, pour s’employer à leur ministère;
LSGVoici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRA« Voici ce qui concerne les Lévites. A partir de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite entrera au service de la tente de réunion pour y exercer une fonction.
BPCVoici encore pour les lévites. A partir de vingt-cinq ans et au-dessus, le lévite entrera en fonction pour le service de la Tente de réunion.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGVoici ce qui concerne les Lévites. Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, tout Lévite entrera au service de la tente d’assignation pour y exercer une fonction.
CHU« Ceci pour les Lévi : à vingt-cinq ans et au-dessus il viendra militer dans la milice, au service de la tente du rendez-vous.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDP“Ceci concerne également les Lévites. À partir de l’âge de 25 ans et au-delà, le Lévite sera dans le service actif de la Tente du Rendez-Vous.
S21« Voici ce qui concerne les Lévites. Dès l’âge de 25 ans, tout Lévite entrera au service de la tente de la rencontre pour y exercer une fonction.
KJFVoici ce qui concerne les Lévites: Depuis l’âge de vingt-cinq ans et au-dessus, le Lévite viendra prendre rang dans les services du tabernacle de la congrégation.
LXXτοῦτό ἐστιν τὸ περὶ τῶν Λευιτῶν ἀπὸ πεντεκαιεικοσαετοῦς καὶ ἐπάνω εἰσελεύσονται ἐνεργεῖν ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου.
VULhaec est lex Levitarum a viginti quinque annis et supra ingredientur ut ministrent in tabernaculo foederis
BHSזֹ֖את אֲשֶׁ֣ר לַלְוִיִּ֑ם מִבֶּן֩ חָמֵ֨שׁ וְעֶשְׂרִ֤ים שָׁנָה֙ וָמַ֔עְלָה יָבֹוא֙ לִצְבֹ֣א צָבָ֔א בַּעֲבֹדַ֖ת אֹ֥הֶל מֹועֵֽד׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !