Nombres 8.22 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.
Les « Louis Segond »
Louis Segond 1910
Nombres 8.22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils, selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi fut-il fait à leur égard.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 8.22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils, selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites ; ainsi fut-il fait à leur égard.
Segond 21
Nombres 8.22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente de la rencontre, aux côtés d’Aaron et de ses fils, conformément à ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse à leur sujet. C’est ainsi que l’on agit envers eux.
Les autres versions
King James en Français
Nombres 8.22 Après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service dans le tabernacle de la congrégation devant Aaron et devant ses fils. On fit à l’égard des Lévites comme le SEIGNEUR avait commandé à Moïse à leur sujet.
Bible Annotée
Nombres 8.22 Et après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la Tente d’assignation, en présence d’Aaron et en présence de ses fils ; selon ce que l’Éternel avait ordonné à Moïse touchant les Lévites, ainsi l’on fit à leur égard.
John Nelson Darby
Nombres 8.22 Et après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service à la tente d’assignation, devant Aaron et devant ses fils. Comme l’Éternel avait commandé à Moïse touchant les Lévites, ainsi on fit à leur égard.
David Martin
Nombres 8.22 Cela étant fait, les Lévites vinrent pour faire leur service au Tabernacle d’assignation devant Aaron, et devant ses fils ; et on leur fit comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse touchant les Lévites.
Ostervald
Nombres 8.22 Après cela, les Lévites vinrent pour faire leur service dans le tabernacle d’assignation devant Aaron et devant ses fils. On fit à l’égard des Lévites comme l’Éternel avait commandé à Moïse à leur sujet.
Lausanne
Nombres 8.22 Après cela, les Lévites vinrent faire leur service dans la Tente d’assignation, devant la face d’Aaron et de ses fils : comme l’Éternel l’avait commandé à Moïse touchant les Lévites, c’est ainsi qu’on fit à leur égard.
Vigouroux
Nombres 8.22 afin qu’ayant été purifiés, ils entrassent dans le tabernacle de l’alliance, pour y faire leurs fonctions en présence d’Aaron et de ses fils. Tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse touchant les Lévites fut exécuté.
Auguste Crampon
Nombres 8.22 Après quoi, les Lévites vinrent faire leur service dans la tente de réunion, en présence d’Aaron et de ses fils. Selon ce que Yahweh avait ordonné à Moïse touchant les Lévites, ainsi fit-on à leur égard.
Lemaistre de Sacy
Nombres 8.22 afin qu’ayant été purifiés, ils entrassent dans le tabernacle de l’alliance, pour y faire leurs fonctions devant Aaron et ses fils. Tout ce que le Seigneur avait ordonné à Moïse touchant les Lévites, fut exécuté.
Zadoc Kahn
Nombres 8.22 C’est alors que les Lévites entrèrent en fonction dans la Tente d’assignation, en présence d’Aaron et de ses fils. D’après ce que l’Eternel avait prescrit à Moïse au sujet des Lévites, ainsi procéda-t-on à leur égard.
Les versions grecques et hébraïques
SBL Greek New Testament
Nombres 8.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nombres 8.22ut purificati ingrederentur ad officia sua in tabernaculum foederis coram Aaron et filiis eius sicut praeceperat Dominus Mosi de Levitis ita factum est